"y sus grupos de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأفرقة الخبراء التابعة
        
    • وأفرقة خبرائها
        
    • وبين أفرقة الخبراء
        
    • وأفرقة خبرائه
        
    También podría resultar beneficioso coordinar las actividades de divulgación con otros comités del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos. UN وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    También cabe señalar como igualmente importante que en la resolución, la Asamblea General instó al Consejo a que realizara nuevos estudios de sus comisiones orgánicas y regionales y sus grupos de expertos. UN ويساوي ذلك في اﻷهمية أن الجمعية العامة أوعزت في القرار الى المجلس بالاضطلاع باستعراضات أخرى للجانه الفنية واﻹقليمية وأفرقة الخبراء التابعة له.
    Se mencionaron como ejemplos concretos de cooperación entre los tres Comités y sus grupos de expertos la prestación de asistencia a los Estados Miembros, el intercambio de información y las visitas a los países junto con la posible ubicación conjunta de los grupos de expertos. UN مساعدة الدول الأعضاء، وتبادل المعلومات والزيارات القطرية، إلى جانب إمكانية اشتراك أفرقة الخبراء في موقع واحد، باعتبارها أمثلة ملموسة للتعاون بين اللجان الثلاث وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    El Comité y sus grupos de expertos están en condiciones de prestar asistencia al Gobierno de Angola a este respecto. UN واللجنة وأفرقة خبرائها مستعدون دوما لمساعدة حكومة أنغولا في هذا الصدد.
    Recomendación 5: Que se invite oficialmente a la Interpol y sus dos oficinas subregionales de África, situadas en Abidján y Harare, a colaborar con el Comité y sus grupos de expertos en la aplicación de las sanciones impuestas por el Consejo a la UNITA. UN التوصية الخامسة: توجيه دعوة رسمية إلى اﻷنتربول ومكتبيها دون اﻹقليميين في أفريقيا، القائمين في أبيدجان وهراري، من أجل التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تطبيق الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    El Consejo de Seguridad, a través de la labor conjunta del Comité de sanciones contra Al-Qaida, el Comité contra el Terrorismo y sus grupos de expertos, ha ofrecido un foro de debate y un marco de acción a todos los Estados Miembros. UN وقد عمل مجلس الأمن، من خلال العمل المشتَرك للجنة جزاءات القاعدة ولجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء التابعة لها، على تهيئة منتدى للنقاش وطرح إطار لاتخاذ الإجراءات المشتركة من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Los Representantes Permanentes de Australia, la República de Corea y Marruecos, en su calidad de Presidentes de esos Comités, describieron las actividades de cooperación llevadas a cabo entre los Comités y sus grupos de expertos. UN وأشار الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا والمغرب، بصفتهم رؤساء لتلك اللجان، إلى أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    2. Pedimos que los Comités y sus grupos de expertos sigan refinando la estrategia común de presentación de informes con objeto de reducir la carga que representa para nosotros ese proceso; UN 2 - نطلب أن تواصل اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها تمحيص استراتيجية الإبلاغ المشتركة من أجل التخفيف من أعباء الإبلاغ علينا؛
    a) La preparación de nuestras respuestas en cooperación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    a) Preparar nuestras respuestas en coordinación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    Se alienta al Consejo de Seguridad a que se cerciore de que haya comunicación sistemática entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes y sus grupos de expertos sobre las situaciones de determinados países en las que tienen un interés común. UN 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك.
    a) Facilitar la elaboración de nuestras respuestas en cooperación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) تيسير إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    206. Se expresó la opinión de que, en el transcurso de su labor, el Grupo de Trabajo y sus grupos de expertos debían tener en cuenta las opiniones de la sociedad civil y de otros grupos sociales. UN 206- ورُئي أنه ينبغي أخذ آراء المجتمع المدني وسائر الفئات الاجتماعية في الاعتبار في سياق الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل وأفرقة الخبراء التابعة له.
    En las reuniones informativas conjuntas ante el Consejo de Seguridad que tuvieron lugar el 16 de mayo y el 14 de noviembre, se leyó un mensaje común de los tres presidentes sobre la cooperación y la coordinación entre los Comités y sus grupos de expertos. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 16 أيار/مايو و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، تُليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    En el curso de las exposiciones conjuntas al Consejo de Seguridad que tuvieron lugar los días 10 de mayo y 14 de noviembre, se dio lectura en nombre de los tres Presidentes a una declaración conjunta acerca de la cooperación y coordinación entre los Comités y sus grupos de expertos. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 10 أيار/مايو و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، تُليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Recomendación 17: Que se invite oficialmente a la Organización Mundial de Aduanas a colaborar con el Comité y sus grupos de expertos en la aplicación de las sanciones impuestas por el Consejo contra la UNITA. UN التوصية السابعة عشرة: ينبغي دعوة المنظمة العالمية للجمارك رسميا إلى التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    De Beers sigue manifestando su voluntad de trabajar con el Comité y sus grupos de expertos en el examen de medios prácticos para aplicar las sanciones, incluso en lo que respecta a la difícil cuestión de la identificación visual de la fuente de diamantes en bruto. UN ولا تزال شركة دو بيرز تظهر عزمها على العمل مع اللجنة وأفرقة خبرائها للنظر في وسائل عملية لتنفيذ الجزاءات، وبخاصة فيما يتعلق بالمسألة العسيرة المتمثلة في التعرف عن طريق المعاينة على مصدر الماس الخام.
    Los tres Comités y sus grupos de expertos también interactuaron a través de actividades específicas de cooperación, y se espera que se cumpla la meta fijada para 2010 de realizar 18 actividades conjuntas. UN وتفاعلت اللجان الثلاث وأفرقة خبرائها فيما بينها من خلال أنشطة تعاونية محددة، ومن المتوقع بلوغ هدف تنفيذ 18 نشاطا مشتركا في العام 2010.
    En las exposiciones conjuntas ante el Consejo de Seguridad que tuvieron lugar el 26 de mayo y el 13 de noviembre, se leyó un mensaje común de los tres presidentes sobre la cooperación y la coordinación entre los comités y sus grupos de expertos. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 26 أيار/مايو و 13 تشرين الثاني/نوفمبر، تليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق بين اللجان وأفرقة خبرائها.
    En las exposiciones conjuntas ante el Consejo de Seguridad que tuvieron lugar el 11 de mayo y el 15 de noviembre, se leyó un mensaje común de los tres presidentes sobre la cooperación y la coordinación entre los Comités y sus grupos de expertos. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 11 أيار/مايو و 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق بين اللجان وأفرقة خبرائها.
    Los tres Comités presentan exposiciones informativas semestrales conjuntas al Consejo de Seguridad en las que esbozan las esferas de cooperación continuada entre ellos y sus grupos de expertos. UN 105 - وتقدّم اللجان الثلاث لمجلس الأمن إحاطات إعلامية مشتركة مرتين في السنة تحدد مجالات التعاون التي لا تزال قائمة فيما بينها وبين أفرقة الخبراء التابعة لها على حد سواء.
    El Comité también desea alentar al Consejo a que continúe su examen del calendario en su conjunto en el contexto de su examen de los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de sus comisiones orgánicas y sus grupos de expertos y órganos. UN كما تود اللجنة أن تشجع المجلس على مواصلة استعراضه لجدول المؤتمرات ككل في سياق استعراضه لولايات وهيئات، وتكوين، ومهام، وطرق عمل لجانه التنفيذية وأفرقة خبرائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus