"y sus grupos temáticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمجموعات التابعة لها
        
    • ومجموعاتها المواضيعية
        
    • والأفرقة المواضيعية التابعة لها
        
    No obstante, se reveló que en las CER se sabía poco de la labor del MCR y sus grupos temáticos. UN واكتشفوا مع ذلك قلة معرفة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بعمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    No obstante, se reveló que en las CER se sabía poco de la labor del MCR y sus grupos temáticos. UN واكتشفوا مع ذلك قلة معرفة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بعمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    Entre sus múltiples actividades, la CEPA proporciona apoyo al MCR y sus grupos temáticos por conducto de la secretaría del Mecanismo. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y subregional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública, en el contexto del apoyo de las Naciones Unidas al mecanismo de consultas regionales y sus grupos temáticos. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة للشراكة ومجموعاتها المواضيعية.
    Varios coordinadores residentes en Asia dieron a entender que ciertas entidades sin representantes residentes podrían haber asistido a las reuniones en las que los equipos de las Naciones Unidas en los países y sus grupos temáticos adoptaron decisiones importantes si se les hubiera avisado con suficiente antelación. UN وقد ألمح عدة منسقين مقيمين في آسيا إلى أنه يمكن تمكين الكيانات غير المقيمة من حضور الاجتماعات التي تتخذ فيها الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والأفرقة المواضيعية التابعة لها قرارات هامة إذا ما أُخطرت بهذه الاجتماعات قبل وقت كافٍ.
    Ello crea una situación en que las actividades del personal en apoyo del MCR y sus grupos temáticos no son reconocidas debidamente por las diferentes organizaciones o bien no son reconocidas en absoluto. UN وهذا ينشئ حالة لا تعترف فيها المنظمات المعنية بالقدر الكافي بأنشطة الموظفين لدعم آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها أو لا تعترف فيها على الإطلاق.
    Entre sus múltiples actividades, la CEPA proporciona apoyo al MCR y sus grupos temáticos por conducto de la secretaría del Mecanismo. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية.
    Ello crea una situación en que las actividades del personal en apoyo del MCR y sus grupos temáticos no son reconocidas debidamente por las diferentes organizaciones o bien no son reconocidas en absoluto. UN وهذا ينشئ حالة لا تعترف فيها المنظمات المعنية بالقدر الكافي بأنشطة الموظفين لدعم آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها أو لا تعترف فيها على الإطلاق.
    Los coordinadores y miembros de los grupos temáticos, conjuntamente con asociados internacionales y africanos, celebran reuniones anuales de consultas en la CEPA, en Addis Abeba, bajo la presidencia del Vicesecretario General copresididas por la UA, lo que proporciona un foro de debate y permite pasar revista a las actividades relacionadas con el MCR y sus grupos temáticos. UN ويعقد منسقو وأعضاء المجموعات مع الشركاء الدوليين والأفريقيين اجتماعات تشاور سنوية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا برئاسة نائب الأمين العام ويشترك الاتحاد الأفريقي في رئاستها بتوفير محفل للمناقشات وباستعراض الأنشطة ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    Además de preparar y organizar las consultas anuales y otras reuniones relacionadas con el MCR, la DIRN y la secretaría del MCR proporcionan una amplia gama de apoyo administrativo, organizativo e institucional al MCR y sus grupos temáticos. UN وإلى جانب إعداد وتنظيم اجتماعات التشاور السنوية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بآلية لتنسيق الإقليمية، تقدم شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي وأمانة آلية التنسيق الإقليمية مجموعة كبيرة من الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    Los coordinadores y miembros de los grupos temáticos, conjuntamente con asociados internacionales y africanos, celebran reuniones anuales de consultas en la CEPA, en Addis Abeba, bajo la presidencia del Vicesecretario General copresididas por la UA, lo que proporciona un foro de debate y permite pasar revista a las actividades relacionadas con el MCR y sus grupos temáticos. UN ويعقد منسقو وأعضاء المجموعات مع الشركاء الدوليين والأفريقيين اجتماعات تشاور سنوية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا برئاسة نائب الأمين العام ويشترك الاتحاد الأفريقي في رئاستها بتوفير محفل للمناقشات وباستعراض الأنشطة ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    Además de preparar y organizar las consultas anuales y otras reuniones relacionadas con el MCR, la DIRN y la secretaría del MCR proporcionan una amplia gama de apoyo administrativo, organizativo e institucional al MCR y sus grupos temáticos. UN وإلى جانب إعداد وتنظيم اجتماعات التشاور السنوية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بآلية لتنسيق الإقليمية، تقدم شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي وأمانة آلية التنسيق الإقليمية مجموعة كبيرة من الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    Por ejemplo, se señaló que si en la CEPA hubiera un oficial de enlace con la prensa, que informara periódicamente de los logros, éxitos y problemas de la labor del MCR y sus grupos temáticos en apoyo de la UA y de su programa de la NEPAD, se facilitarían y aumentarían considerablemente las actividades de proyección y promoción tanto en la CEPA como en la Sede de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، أشير إلى أن قيام موظف للاتصال الصحفي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقديم تقارير دورية عن إنجازات ونجاحات وتحديات عمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له، من شأنه أن يُيسّر ويعزز إلى حد كبير أنشطة التوعية والدعوة في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومقر الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, se señaló que si en la CEPA hubiera un oficial de enlace con la prensa, que informara periódicamente de los logros, éxitos y problemas de la labor del MCR y sus grupos temáticos en apoyo de la UA y de su programa de la NEPAD, se facilitarían y aumentarían considerablemente las actividades de proyección y promoción tanto en la CEPA como en la Sede de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، أشير إلى أن قيام موظف للاتصال الصحفي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقديم تقارير دورية عن إنجازات ونجاحات وتحديات عمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له، من شأنه أن يُيسّر ويعزز إلى حد كبير أنشطة التوعية والدعوة في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومقر الأمم المتحدة.
    9.21 Como secretaría del Mecanismo de Coordinación Regional en África, la CEPA fortalecerá la coherencia y la coordinación dentro de los grupos formulando directrices operacionales y planes de actividades, promoviendo comunicaciones entre los grupos temáticos y apoyando las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional en África y sus grupos temáticos. Subprograma 3 UN 9-21 وسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، بتعزيز الاتساق والتنسيق داخل المجموعات من خلال وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية وخطط الأعمال، وتعزيز الاتصالات بين المجموعات، ودعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والمجموعات التابعة لها.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y subregional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública, en el contexto del apoyo de las Naciones Unidas al mecanismo de consultas regionales y sus grupos temáticos. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة للشراكة ومجموعاتها المواضيعية.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y subregional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública, en el contexto del mecanismo de consultas regionales y sus grupos temáticos. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، على الصُعُد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق الآلية التنسيقية الإقليمية ومجموعاتها المواضيعية.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas en los planos mundial, regional y subregional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública, en el contexto del mecanismo de consultas regionales y sus grupos temáticos. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، على الصُعُد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق الآلية التنسيقية الإقليمية ومجموعاتها المواضيعية.
    77. Por último, tanto los coordinadores nacionales para los AMUMA como los designados para establecer enlaces con los programas del PNUMA destinados a lograr agrupamientos (por ejemplo, la iniciativa de Aduanas verdes y el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (SAICM)) rara vez han participado en los trabajos de los equipos de las Naciones Unidas en los países y sus grupos temáticos. UN 77- رابعاً، إن مراكز التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتلك المصممة للاتصال ببرامج التكتل العنقودي الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة (مثل مبادرة الجمارك الخضراء، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية) لم تشارك إلا نادراً في عمل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والأفرقة المواضيعية التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus