"y sus instituciones especializadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤسساتها المتخصصة
        
    • ووكاﻻتها المتخصصة
        
    • ومؤسساتهما المتخصصة
        
    • والمؤسسات المتخصصة التابعة لها
        
    NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACION DE LA CONFERENCIA ISLAMICA y sus instituciones especializadas UN ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    REUNIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN الاجتماع العام بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ATENDIENDO A LAS RECOMENDACIONES DE LAS REUNIONES CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Mi delegación observa con satisfacción el número creciente de arreglos de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la OCI y sus instituciones especializadas. UN ومن دواعي الرضا أن نرى زيادة عدد الترتيبات التعاونية بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة.
    Para derrotar a este flagelo se requerirá la cooperación efectiva entre todos los Estados Miembros, con la asistencia de las Naciones Unidas y sus instituciones especializadas. UN وسيتطلب دحر هذه الآفة التعاون الفعال فيما بين جميع الدول الأعضاء، بمساعدة من الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة.
    MEDIDAS ADOPTADAS ATENDIENDO A LAS RECOMENDACIONES DE LAS REUNIONES CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN إجــراءات متابعــة توصيات الاجتماعــات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة ألف -
    UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN ثالثا - إجــراءات متابعــة توصيات الاجتمــاعات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Tras el establecimiento de la Autoridad Autónoma Provisional Palestina, la OCI y sus instituciones especializadas pueden prestar asistencia operacional en las esferas económica y social al pueblo palestino. UN وبعد أن خرجت إلى الوجود سلطة الحكم الذاتي الفلسطينية المؤقتة، فإن منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة تستطيع أن تقدم المساعدة للشعب الفلسطيني في تنفيذ اﻷنشطة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    MEDIDAS ADOPTADAS ATENDIENDO A LAS RECOMENDACIONES DE LAS REUNIONES CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات بين منظـومة اﻷمـم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة ألف -
    Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones especializadas UN ثالثا - الاجتماع العام بين منظومة اﻷمم المتحـدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    III. Adopción de medidas complementarias atendiendo a las recomendaciones de las reuniones celebradas entre el sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas UN ثالثا - إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحـدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    Se toma nota del fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas. UN وتلاحظ تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة إليها.
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    III. Reunión general del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas UN ثالثا - الاجتمـاع العام لمنظومـة اﻷمـم المتحـدة ومنظمـة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Durante la reunión general, celebrada simultáneamente con una reunión de coordinadores designados para las esferas prioritarias, se establecieron grupos de trabajo oficiosos integrados por representantes del sistema de las Naciones Unidas y de la OCI y sus instituciones especializadas. UN وأثناء الاجتماع العام، الذي صاحبه في نفس الوقت اجتماع لجهات التنسيق المحددة لمجالات العمل ذات اﻷولوية، شكلت أفرقة عاملة تتألف من ممثلين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة.
    Observa el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas y afiliadas. UN وتلاحظ تعزيــز التعــاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتهــا المتخصصــة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة إليها.
    Se prestará asistencia a las comunidades económicas regionales y sus instituciones especializadas para que pongan en marcha sus fondos comunitarios de compensación y desarrollo con miras a la ejecución de proyectos de integración, y para que apliquen el Plan rector consensuado de transportes en África central, y hagan realidad y consoliden un mercado común en África central. UN وستقدَم المساعدة إلى الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ومؤسساتهما المتخصصة لتفعيل صناديقهما للتعويضات والتنمية المجتمعية بهدف تنفيذ مشاريع التكامل فضلا عن تنفيذ الخطة الرئيسية للنقل في وسط أفريقيا، وإنشاء وتوحيد سوق مشتركة واحدة في وسط أفريقيا.
    En la última reunión general entre las secretarías de las Naciones Unidas y la OCI y sus instituciones especializadas, celebrada en mayo de 1994, las dos organizaciones reconocieron la necesidad de fortalecer la cooperación en la esfera política y convinieron en celebrar consultas entre sí con miras a definir los mecanismos para dicha cooperación. UN وفي الاجتماع اﻷخير الذي عقد بين أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمؤسسات المتخصصة التابعة لها في أيار/مايو ١٩٩٤، سلمت المنظمتان بالحاجة إلى تعزيز التعاون في المجال السياسي واتفقتا على اجراء مشاورات مع بعضهما البعض لتحديد آليات هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus