7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Además, se utilizaría para la compra y sustitución de vehículos y artículos diversos de equipo de mantenimiento de edificios. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني. |
Se solicitan créditos para la renovación y sustitución de las butacas y demás muebles para las delegaciones y la sustitución del mobiliario de los palcos; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛ |
2. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " A " comprenden los siguientes tipos: reposición de reclamaciones anteriormente consideradas duplicadas y sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior. | UN | 2- تشمل التصويبات الموصى بإجرائها في المطالبات من الفئة " ألف " أنواعَ التصويبات التالية: إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة، والانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى. |
Los datos sobre modificación y sustitución de los bosques deben basarse en bases de datos que sean de fácil acceso y se pongan periódicamente al día; | UN | وينبغي إدراج البيانات المتعلقة بأشكال تحول الغابات واستبدالها في قواعد بيانات يتيسر الوصول إليها وتستكمل بانتظام؛ |
16A.101 Se solicita un aumento de la consignación para esta partida, que ahora asciende a la suma de 2.571.600 dólares, para la compra y sustitución de equipo, como sigue: | UN | ٦١ ألف - ١٠١ يطلب تخصيص اعتماد زائد قدره ٦٠٠ ٥٧١ ٢ دولار لاقتناء المعدات والاستعاضة عن المعدات، على النحو التالي: |
La reparación y sustitución de las piedras y bloques de remate de cemento costarán 39.000 dólares. | UN | وسيتكلف إصلاح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دولار. |
:: Una reducción de 811.400 dólares en la partida de transporte terrestre, debida a la adquisición y sustitución de menos vehículos que en el período en curso. | UN | :: زيادة قدرها 400 811 دولار تحت بند النقل البري تُعزى إلى اقتناء واستبدال عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية. |
:: Construcción de 4 lavabos nuevos y sustitución de 5 lavabos existentes | UN | :: بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال الـخمسة الموجودة |
El sistema de contratación y sustitución de nacionales de terceros países funciona bajo la supervisión de organismos privados. | UN | وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة. |
El menor número de direccionadores y transmisores digitales se debió a la estandarización y sustitución de modelos obsoletos | UN | يعود انخفاض عدد الموجهات وأجهزة الإرسال الرقمي إلى التوحيد القياسي واستبدال النماذج القديمة |
Construcción de 4 lavabos nuevos y sustitución de 5 lavabos existentes | UN | بناء 4 مرافق استحمام جديدة واستبدال خمسة من المرافق الموجودة |
Además, se llevaron a cabo 4.298 obras de mantenimiento y sustitución de piezas en instalaciones rurales de abastecimiento de agua. | UN | وعلاوة على ذلك، نُفذت 298 4 عملية صيانة مختلفة واستبدال لقطع الغيار في شبكات إمدادات المناطق الريفية بالمياه. |
Modernización de la red de cañerías y sustitución de los suelos del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas | UN | ترقية نظام أنابيب المياه واستبدال الأرضيات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات |
Adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas y programas informáticos | UN | المنافع اقتناء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب |
2. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " A " incluyen los siguientes tipos de correcciones: reclamaciones duplicadas, reposición de reclamaciones que anteriormente se habían considerado duplicadas, y sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior. | UN | 2- تشمل التصويبات الموصى بها لمطالبات الفئة " ألف " أنواع التصويبات التالية: المطالبات المكررة؛ وإعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مطالبات مكررة سابقا؛ والانتقال من مبلغ أدنى إلى مبلغ أعلى. |
2. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " A " comprenden los siguientes tipos de correcciones: reclamaciones duplicadas; reposición de reclamaciones que anteriormente se habían considerado duplicadas; y sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior. | UN | 2- تشمل التصويبات الموصى بإدخالها على المطالبات من الفئة " ألف " أنواع التصويبات التالية: المطالبات المكررة؛ وإعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة؛ والانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى. |
La Junta también señaló anomalías en la aplicación de las políticas de rotación y sustitución de vehículos. | UN | ولاحظ المجلس أيضا عدم الاتساق في تنفيذ سياسات تناوب المركبات واستبدالها. |
16A.101 Se solicita un aumento de la consignación para esta partida, que ahora asciende a la suma de 2.571.600 dólares, para la compra y sustitución de equipo, como sigue: | UN | ١٦ ألف - ١٠١ يطلب تخصيص اعتماد زائد قدره ٦٠٠ ٥٧١ ٢ دولار لاقتناء المعدات والاستعاضة عن المعدات، على النحو التالي: |
A.29.42 La suma de 4.400 dólares, que supone un aumento de 2.300 dólares, se relaciona con la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | م-29-42 يتصل الاعتماد، الذي يبلغ 400 4 دولار ويشمل نموا قدره 300 2 دولار، بشراء وإبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
a) Supresión de los corchetes en torno al párrafo 10 de la parte dispositiva, y sustitución de las palabras " en su ... sesión, celebrada el ... de junio de 1998 " por las palabras " en la continuación de su 68ª sesión, el 26 de junio de 1998 " ; | UN | )أ( يحذف القوسان المعقفان من حول الفقرة ١٠ من المنطوق ويستعاض عن عبارة " في جلستها ــــ، المعقودة في ــــ حزيران/يونيه ١٩٩٨ " بعبارة " في جلستها ٦٨ المستأنفة، المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ " ؛ |
A. Eliminación y sustitución de la producción ilícita de estupefacientes y erradicación del procesamiento ilícito de esas drogas y de la producción y el desvío ilícitos de sustancias sicotrópicas | UN | القضــاء علــى اﻹنتـــاج غيــر المشــروع للمخــدرات والاستعاضة عنه بمحاصيل أخرى، والقضاء على التجهيز غير المشروع لهــذه المخــدرات وعلـى إنتاج وتسريب المؤثرات العقلية بطرق غير مشروعة |
Por primera vez, los informes sobre algunos proyectos de eficiencia energética y sustitución de combustibles incluían una evaluación de los niveles de reducción de emisiones, previstos y efectivos, realizada por una empresa de certificación independiente y una empresa de apoyo técnico. | UN | وورد للمرة الأولى في تقارير بشأن بضعة مشاريع في مجالي الكفاءة في استخدام الطاقة وتغيير نوع الوقود، تقييم للمستويات المتوقعة والحقيقية في الحد من انبعاثات الدفيئة من شركتين من طرف ثالث واحدة للاعتماد والأخرى لتقديم الدعم التقني من طرف ثالث. |