"y técnicos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتقنية في
        
    • والتقنيين في
        
    • والتقني في
        
    • وفنيي
        
    • والفنية على
        
    • والفنيين في
        
    • والفنيين العاملين في
        
    • إلى القائمين بصيانتها
        
    • والخدمات التقنية في
        
    El aumento de los puestos profesionales y técnicos en ciertas regiones confirman esta tendencia. UN وهذا الاتجاه تدل عليه الزيادة في الوظائف الفنية والتقنية في مناطق معينة.
    La labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en las esferas de la modelación del medio de los residuos espaciales y la evaluación de riesgos también es importante. UN كما أن عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجالي قياسات بيئة الحطام الفضائي، وتقييم مخاطرها يعتبر عملا مهما أيضا.
    Temas que se han de incluir en el proyecto de programa provisional de la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 38° período de sesiones, que se celebrará en 2001 UN البنود التي ستُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام ١٠٠٢
    El incremento fue de 2,2%, el que se considera insatisfactorio frente al hecho de que las mujeres representan el 47% de los profesionales y técnicos en la fuerza de trabajo. UN وقد بلغت الزيادة 2.2 في المائة، وهي نسبة غير مرضية لأن النساء يمثلن 47 في المائة من الفنيين والتقنيين في القوة العاملة.
    La Directiva se actualiza permanentemente para tener en cuenta los progresos científicos y técnicos en la esfera de las sustancias peligrosas. UN ويُستحدث هذا التوجيه بصورة دائمة لمراعاة أوجه التقدم العلمي والتقني في ميدان المواد الخطرة.
    Alemania informó además de que Papua Nueva Guinea había comenzado a aplicar su plan de incentivos para usuarios finales, mientras que, por otra parte, se completaba la capacitación que se impartía a otros oficiales de aduanas y técnicos en refrigeración. UN وأشارت ألمانيا كذلك إلى أن بابوا غينيا الجديدة قد بدأت تنفيذ نظام الحوافز لديها للمستخدمين النهائيين، بينما لا يزال يجب استكمال تدريب إضافي لموظفي الجمارك وفنيي التبريد.
    Documentos presentados a la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 36º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والثلاثين
    Documentos que tuvo ante sí la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 38º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين
    - estructuras técnicas que permitan el diálogo para integrar los datos científicos y técnicos en los procesos de planificación y adopción de decisiones; UN :: هياكل تقنية يمكنها تبادل الحوار بغية إدماج البيانات العلمية والتقنية في عمليتي التخطيط واتخاذ القرارات؛
    La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 40º período de sesiones: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين:
    Febrero de 2004 La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 41º período de sesiones: UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والأربعين:
    I. Documentos que tuvo ante sí la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 39º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Documentos que tuvo ante sí la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 39º período de sesiones Signatura Tema del programa UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Examen de las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 40º período de sesiones UN استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    Examen de las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 40º período de sesiones UN استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    I. Documentos presentados a la Subcomisión de Asuntos Científicos y técnicos en su 40º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    También se ha capacitado a más de 500 zapadores, levantadores de minas, reconocedores, operadores de radio y técnicos en neutralización de municiones explosivas y están plenamente en funciones. UN كما تم تدريب أكثر من ٥٠٠ من العاملين في إزالة اﻷلغام وواضعي خرائط اﻷلغام والماسحين ومشغلي اللاسلكي والتقنيين في مجال التخلص من المعدات المتفجرة، وهم يعملون بكامل طاقتهم.
    Las universidades participan en la formación y capacitación de profesionales y técnicos en las diferentes disciplinas requeridas por las entidades del Sistema Nacional de Salud. UN وتشارك الجامعات بالتدريب المهني والتقني في جميع التخصصات التي تحتاج إليها وكالات النظام الصحي الوطني.
    Alemania informó además de que Papua Nueva Guinea había comenzado a aplicar su plan de incentivos para usuarios finales, mientras que, por otra parte, se completaba la capacitación que se impartía a otros oficiales de aduanas y técnicos en refrigeración. UN وأشارت ألمانيا كذلك إلى أن بابوا غينيا الجديدة قد بدأت تنفيذ نظام الحوافز لديها للمستخدمين النهائيين، بينما لا يزال يجب استكمال تدريب إضافي لموظفي الجمارك وفنيي التبريد.
    237. Los artículos 48, 63, 65, 66, 67 y 68 de la Constitución del Reino de Camboya determinan que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en las esferas de la economía doméstica y la educación, razón por la cual las mujeres disponen, entre otras cosas, de la posibilidad de adquirir conocimientos profesionales y técnicos en pie de igualdad con los hombres. UN 237 - تنص المواد 48 و 63 و 65 و 66 و67 و 68 من دستور مملكة كمبوديا على أن للمرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل، وأن لها الحق في أن تكون مستقلة عن الأسرة في الميدانيين الاقتصادي والتعليمي، بما في ذلك المهارات المهنية والفنية على أساس المساواة مع الرجل.
    Las Reuniones de los Expertos Militares y técnicos en 2004 UN اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين في عام 2004.
    El proyecto Africa Connect ofrece capacitación específica por países para ingenieros y técnicos en TIC de los países menos adelantados de África, así como equipo informático para la prestación de servicios sociales al público. UN وهناك مشروع " وصل أفريقيا " الذي يقدم تدريبا على المستوى القطري للمهندسين والفنيين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نموا في أفريقيا، بالإضافة إلى توفير أجهزة حواسيب للخدمات الاجتماعية العامة.
    4.1.6 Aumento de la proporción entre grupos electrógenos y técnicos en grupos electrógenos de 48 a 1 en 2005/2006 a 75 a 1 en 2006/2007 (54 a 1 en 2004/2005) Productos previstos UN 4-1-6 زيادة في معدل مولدات الكهرباء بالنسبة إلى القائمين بصيانتها من 48 إلى 1 في الفترة 2005/2006 إلى 75 إلى 1 في الفترة 2006/2007 (54 إلى 1 في الفترة 2004/2005)
    b) Estrategias de fomento de la capacidad - facilitación de alianzas para apoyar la elaboración de estrategias nacionales de fomento de la capacidad basadas en las evaluaciones, y prestación de servicios normativos y técnicos en materia de reforma institucional e incentivos, capacidad directiva, capacitación y aprendizaje, y mecanismos de rendición de cuentas; UN (ب) استراتيجيات تنمية القدرات - تيسير الشراكات لدعم وضع استراتيجيات تنمية القدرات الوطنية استنادا إلى التقديرات، وتوفير السياسات والخدمات التقنية في مجال الإصلاح المؤسسي والحوافز، والقدرات القيادية، والتدريب والتعلم، وآليات المساءلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus