Y en esos momentos la gente toma malas decisiones y también lo hacen los países... | Open Subtitles | و هذه الأوقات الخاطئة تجعل الناس تختار خيارات خاطئة .. و كذلك البلدان |
y también lo hicimos con el virus sincicial respiratorio | TED | و كذلك بالفَيْروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
y también lo estaba la pequeña ramera que lo golpeó. | Open Subtitles | و كذلك كانت تلك العاهرة الصغيرة التي ضربته |
El tiempo es una ilusión, y también lo es la muerte. | Open Subtitles | , لازلنا متصلين بهم الوقت وهم و كذلك الموت |
Lleva mucho tiempo cosecharlo, así que es extraño, y también lo es esta marca. | Open Subtitles | يَأْخذُ a وقت طويل لحَصاد، لذا هو نادرُ، ووكذلك هذا الصنفِ. |
Por mi parte, velaré por que la Mesa de 1996 recoja y transmita al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997 las experiencias adquiridas en la primera etapa de cumplimiento de la resolución 50/227 de la Asamblea, y también lo que aprendamos durante el año. | UN | ومن ناحيتي، سأكفل أن يرعى المكتب لعام ١٩٩٦ الخبرة العامة التي اكتسبناها في المرحلة اﻷولية من تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ والدروس المستقاة خلال هذه السنة، وينقلها إلى دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
El demonio está muerto y también lo está esa linda chica que poseía. | Open Subtitles | , الكائن الشيطاني ميت و كذلك الفتاة التي كان يسكنها |
Culparán a las pandillas y también lo hará la policía. | Open Subtitles | سوف يضعون اللوم على العصابات و كذلك ستفعل الشرطة |
y también lo hace mi nieta. No eres nuestro amigo. Ahora sal de mi porche. | Open Subtitles | و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي. |
Recuerden, niños, la energía nuclear es su amiga, y también lo es Monty Burns. | Open Subtitles | تذكروا يا أطفال الطاقة النووية هى صديقتكم (و كذلك (سى مونتجيمرى بيرنز |
y también lo que siento por esa mujer allí arriba. | Open Subtitles | و كذلك شعوري نحو تلك المرأة بالداخل |
y también lo es la otra chica segura de sí misma, aquí presente que es grosera cuando está borracha. | Open Subtitles | - انت- و كذلك كل فتاة واثقة بنفسها هنا تكون صاخبة عندما تسكر |
Obviamente, se ha mudado a y también lo han hecho l. | Open Subtitles | من الواضح، أنكَ تحركت و كذلك أنا. |
y también lo era Darwin. | TED | و كذلك كان داروين. |
y también lo era el humor. | TED | و كذلك كانت الفكاهة |
- Su obsesión sacó lo mejor de él y también lo de los hermanos Salvatore. | Open Subtitles | هوسهأخرجأفضلمالديه ، و كذلك الأخوان (سلفاتور). |
Sam y Quinn son una especie de pareja, y también lo son Mike y Tina. | Open Subtitles | (سام) و (كوين) عشيقان نوعاً ماً و كذلك (تينا) و (مايك) |
y también lo estaban Mantequilla de maní y Jalea. | Open Subtitles | و كذلك زبده و جيلي |
He oído eso. y también lo esta el diablo. | Open Subtitles | سمعت ذلك و كذلك الشيطان |
Es increíble y también lo es su hermana. | Open Subtitles | هو ممتاز و كذلك أخته |
Si, y también lo es mi esposa. | Open Subtitles | نعم، ووكذلك زوجتي. |
Por mi parte, velaré por que la Mesa de 1996 recoja y transmita al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997 las experiencias adquiridas en la primera etapa de cumplimiento de la resolución 50/227 de la Asamblea, y también lo que aprendamos durante el año. | UN | ومن ناحيتي، سأكفل أن يرعى مكتب عام ١٩٩٦ الخبرة العامة التي اكتسبناها في المرحلة اﻷولية من تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ والدروس المستفادة خلال السنة، وأن ينقلها إلى دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧. |