"y tecnología en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتكنولوجيا في البلدان
        
    • والتكنولوجية في البلدان
        
    La voluntad política de las Partes de participar en redes e instituciones de ciencia y tecnología en los países afectados y financiarlas UN توفر الإرادة السياسية لدى الأطراف للمشاركة في شبكات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في البلدان المتأثرة وتمويلها
    En el informe se señalaba la necesidad de aplicar políticas integradas sobre ciencia y tecnología en los países en desarrollo, con objeto de garantizar el mejoramiento de su base científica y tecnológica. UN والتقرير يدعو الى انتهاج سياسات متكاملة للعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لكي يتسنى ضمان النهوض بقاعدتها العلمية والتكنولوجية.
    iii) Reuniones de grupos especiales de expertos. Dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre complementariedad industrial y cooperación tripartita y sobre elaboración y utilización de los indicadores de ciencia y tecnología en los países en desarrollo de la región de la CESPAP; UN ' ٣ ' اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن أوجه التكامل الصناعي والتعاون الثلاثي بشأن استخدام مؤشرات العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية بمنطقة اللجنة.
    iii) Reuniones de grupos especiales de expertos. Dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre complementariedad industrial y cooperación tripartita y sobre elaboración y utilización de los indicadores de ciencia y tecnología en los países en desarrollo de la región de la CESPAP; UN ' ٣ ' اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن أوجه التكامل الصناعي والتعاون الثلاثي بشأن استخدام مؤشرات العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية بمنطقة اللجنة.
    La voluntad política de las Partes de recabar la participación de redes e instituciones de ciencia y tecnología en los países afectados. UN مسألة وجود إرادة سياسية لدى الأطراف حيال إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان المتأثرة.
    La coalición de recursos se refiere a la movilización de recursos financieros, humanos e intelectuales para apoyar el desarrollo de la ciencia y tecnología en los países en desarrollo. UN ٤ - يشمل مفهوم تجميع الموارد حشد الموارد المالية والبشرية والفكرية لدعم تطوير العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    10. Auspiciaremos se incremente la adquisición y generación de conocimientos y tecnología en los países en desarrollo. UN 10 - سنشجع على زيادة اكتساب وتوليد المعرفة والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    La secretaría proporcionó a la Conferencia documentos sustantivos de antecedentes sobre la biotecnología y la asociación y la creación de redes de ciencia y tecnología en los países en desarrollo. UN وقدمت الأمانة للمؤتمر وثائق معلومات أساسية فنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وإقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Indonesia destacó que la falta de recursos y tecnología en los países en desarrollo había agravado el problema de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN وشددت إندونيسيا على أن عدم توفر الموارد والتكنولوجيا في البلدان النامية قد تسبب في تفاقم مشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    2. Subraya que la creación de una capacidad endógena en ciencia y tecnología en los países en desarrollo es imprescindible para el éxito de sus esfuerzos por movilizar recursos nacionales para la ciencia y la tecnología para el desarrollo; UN ٢ - تؤكد أن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لا غنى عنه لجهودها المبذولة من أجل حشد الموارد الذاتية لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    1. El objetivo es agrupar una coalición organizada de recursos procedentes de una variedad de fuentes nacionales, bilaterales y multilaterales para financiar las actividades de ciencia y tecnología en los países en desarrollo. UN ' ١ - يتمثل الهدف في تجميع تآلف منظم للموارد التي تقدمها مجموعة من المصادر المحلية والثنائية والمتعددة اﻷطراف لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    El Comité de Ciencia y tecnología en los países en Desarrollo del Consejo Internacional de Uniones Científicas tiene previsto proponer medios para fortalecer las ciencias y las comunicaciones científicas en los pequeños Estados basándose en los propios conocimientos, recursos naturales y necesidades de éstos. UN أما اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، المنبثقة عن المجلس الدولي للاتحادات العلمية، فتقترح تحديد أساليب تعزيز دور العلم والاتصالات العلمية في الدول الصغيرة استنادا إلى معارفها ومواردها الطبيعية واحتياجاتها.
    El Comité de Ciencia y tecnología en los países en Desarrollo del Consejo Internacional para la Ciencia tiene previsto proponer medios para fortalecer las ciencias y las comunicaciones científicas en los pequeños Estados basándose en los propios conocimientos, recursos naturales y necesidades de éstos. UN وتقترح اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، المنبثقة عن المجلس الدولي للعلوم، تحديد اﻷساليب التي يمكن بها تعزيز دور العلم والاتصالات العلمية في الدول الصغيرة استنادا إلى معارفها ومواردها الطبيعية واحتياجاتها.
    Los centros de investigación y desarrollo y las instituciones de enseñanza superior son dos de las variedades mejor desarrolladas del sistema nacional de instituciones de ciencia y tecnología en los países miembros. UN 52 - ومراكز التعليم العالي ومؤسساته المختصة بالبحث والتطوير هي من أكثر أنواع مؤسسات النظم الوطنية تطوراً في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان الأعضاء.
    El futuro de los sistemas nacionales de ciencia y tecnología en los países miembros depende en gran medida de los titulados que salgan de las instituciones de enseñanza superior, así como de las instituciones de formación técnica y profesional. UN 58 - ويتوقف مستقبل النظم الوطنية للعلم والتكنولوجيا في البلدان الأعضاء، إلى حد كبير، علـى المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي والتدريب التقني والمهني.
    Se trata del tercer informe de la serie de evaluación acometida hasta el momento por la Dependencia para evaluar la validez y adecuación de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la capacidad autóctona en materia de ciencia y tecnología en los países en desarrollo. UN وهو ثالث تقرير في سلسلة تقارير التقييم الذي أجرته وحدة التفتيش حتى الآن لتقدير مدى ملاءمة وكفاية أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في دعم القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Los gobiernos africanos deben apoyar a los centros de excelencia en ciencia y tecnología en los países más grandes y asociarse a nivel regional a fin de asegurar que los países más pequeños queden cubiertos. UN 30 - ويجب على الحكومات الأفريقية دعم مراكز التفوق في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان الكبيرة، وحشد قواها على الصعيد الإقليمي لكفالة تغطية البلدان الصغيرة.
    Una nueva iniciativa emprendida para crear una red de vinculación entre los centros de excelencia sobre ciencia y tecnología en los países en desarrollo, centrará inicialmente su labor en las biotecnologías y las TIC de amplia aplicación en los ámbitos de la salud, la agricultura y el medio ambiente. UN :: هناك مبادرة جديدة استُهلت لإنشاء شبكة تربط بين مراكز التفوق في العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، وستركّز هذه المبادرة في البداية على التكنولوجيا الأحيائية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات التطبيقات الواسعة النطاق في مجالات الصحة والزراعة والبيئة.
    2. Insta a que se redoblen e intensifiquen los esfuerzos nacionales e internacionales de cooperación para el desarrollo que apunten a la creación de una capacidad endógena en ciencia y tecnología en los países en desarrollo, en particular mediante la prestación de asistencia financiera y técnica de apoyo por parte de los gobiernos donantes, las instituciones crediticias multilaterales y los organismos internacionales; UN " ٢ - تحـث على تكثيف وتعزيز الجهود الوطنية والتعاون اﻹنمائي الدولي، وذلك خاصة عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية الداعمة من الحكومات المانحة ومؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف والوكالات الدولية، مـن أجل بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية؛
    3. Subraya que la creación de una capacidad endógena en ciencia y tecnología en los países en desarrollo es imprescindible para el éxito de sus esfuerzos por movilizar recursos nacionales en dirección de la ciencia y la tecnología para el desarrollo, por lo que debe seguir siendo una cuestión prioritaria en el programa de las Naciones Unidas; UN " ٣ - تؤكد أن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية لا غنى عنه للجهود التي تبذلها هذه البلدان من أجل حشد الموارد الذاتية لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وينبغي من ثم أن يبقى مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة؛
    ii) Prestar asesoramiento sobre políticas de ciencia y tecnología en los países en desarrollo y facilitar su examen en los planos nacional y regional; UN ' ٢ ' إسداء المشورة بشأن السياسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية وتسهيل المناقشة بشأنها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus