"y tecnologías de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • المعلومات والتكنولوجيا
        
    • وفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • ومسائل تكنولوجيا المعلومات
        
    • وتسخير تكنولوجيا المعلومات
        
    Sin embargo, muchos países en desarrollo adolecen de infraestructuras y tecnologías de la información insuficientes. UN بيد أن عددا كبيرا من البلدان النامية يعاني من نقص البنية اﻷساسية وتكنولوجيا المعلومات.
    El Servicio de Defensa de la Competencia finlandés también ha prestado asistencia sobre cuestiones legislativas y administrativas y tecnologías de la información. UN وقامت الهيئة الفنلندية المعنية بالمنافسة بتقديم المساعدة أيضا بشأن مسائل تشريعية وإدارية وتكنولوجيا المعلومات.
    Comercio electrónico y tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para el comercio y el desarrollo UN التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية
    Aun reconociendo la importancia de estas cuestiones, la Reunión de Expertos se ocupará de los problemas concretos de los sistemas y tecnologías de la información. UN وعلى الرغم من اعتراف اجتماع الخبراء بأهميتها، فإنه سيعالج موضوعاً محدداً هو نُظم وتكنولوجيات المعلومات.
    En este documento se presentan algunos de los sistemas y tecnologías de la información disponibles y se analizan sus posibles consecuencias en la mejora de los sistemas de tránsito. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعريفاً ببعض نظم وتكنولوجيات المعلومات المتوفرة وتحليلاً ﻷثرها المحتمل في تحسين نظم المرور العابر.
    Documentos, información y tecnologías de la información UN الوثائق والمعلومات وتكنولوجيا المعلومات:
    El Ministerio de Comunicaciones y tecnologías de la información ha apoyado activamente la industria de las TIC mediante diversas iniciativas: UN قدمت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعماً نشطاً لصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة مبادرات متعددة:
    En las áreas de medio ambiente y tecnologías de la información y las comunicaciones, en el 70% y 80% de los países existen estadísticas publicadas. UN وفي مجالي البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة إحصاءات منشورة في 70 في المائة و 80 في المائة من البلدان، على التوالي.
    En el marco de un programa piloto se han facilitado instructores profesionales en peluquería, cuidados de belleza y tecnologías de la información. UN ورُبط برنامج تجريبي بمدربين محترفين في مجالات تصفيف الشعر والتجميل وتكنولوجيا المعلومات.
    Oficina de Jefe de la Sección de Comunicaciones y tecnologías de la información UN مكتب الرئيس، دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    La inversión en capacitación y tecnologías de la información y las comunicaciones también debería estar en consonancia con las necesidades tangibles y producir resultados tangibles. UN كما ينبغي أن يتوافق الاستثمار في مجال التدريب وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الاحتياجات الظاهرة وأن يوفر مردودا يمكن التثبت منه.
    :: Se han mantenido redes mundiales de comunicación y tecnologías de la información para uso de las misiones de mantenimiento de la paz y la sede, inclusive ofreciendo una red mundial de voz, vídeo y datos UN :: صيانة شبكات الاتصالات العالمية وتكنولوجيا المعلومات لبعثات حفظ السلام والمقر الرئيسي بما في ذلك توفير أجهزة الفيديو والأجهزة الصوتية وشبكات البيانات على نطاق العالم.
    :: Las deficiencias en materia de tecnología, instituciones nacionales de propiedad intelectual y tecnologías de la información y las comunicaciones han impedido a los países menos adelantados integrarse en el proceso de globalización y beneficiarse de él; UN يحول غياب التكنولوجيا والمؤسسات الوطنية المعنية بالملكية الفكرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصال بين أقل البلدان نموا وبين الاندماج في عملية العولمة وجني فوائدها؛
    Los dirigentes exhortaron a que se realizaran esfuerzos por intensificar la cooperación regional en materia de energía, transporte y tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC). UN 5 - ودعا القادة إلى بذل الجهود لتكثيف التعاون الإقليمي فيما يخص الطاقة، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sección de Comunicaciones y tecnologías de la información UN قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    El foro reunió a más de 50 representantes de empresas de envíos de remesas, microfinanciación, y tecnologías de la información y las comunicaciones, así como reguladores y partes que apoyan proyectos, incluidos fondos de inversiones, instituciones multilaterales, fundaciones y organismos públicos. UN وجمع المنتدى ما يزيد على 50 مشاركا من الشركات التي تتعامل بالحوالات، والقروض الصغيرة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب الجهات الناظمة والجهات الداعمة للمشاريع، بما في ذلك صناديق الاستثمار، والهيئات المتعددة الأطراف، والمؤسسات والوكالات الحكومية.
    La Reunión debe evaluar la adecuación de los sistemas y tecnologías de la información propuestos. UN ويُطلب من الاجتماع تقييم كفاية نظم وتكنولوجيات المعلومات المقترحة.
    Por el contrario, el porcentaje de estudiantes varones fue mayor en Ingeniería y tecnologías de la información. UN وفي المقابل، كانت نسب الطلاب أعلى في مجالي الهندسة وتكنولوجيات المعلومات.
    El acceso a éstos es voluntario y se emplean materiales didácticos y tecnologías de la información. UN والالتحاق بها طوْعي، كما تُستخدم فيها المواد التعليمية وتكنولوجيات المعلومات.
    La Oficina de Sistemas y tecnologías de la información hizo cuatro recomendaciones y determinó que cada una de ellas entrañaba un riesgo medio. UN وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha puesto en marcha proyectos nacionales de educación y ha organizado concursos, como las Olimpíadas Juveniles de matemáticas y tecnologías de la información. UN ونظمت حكومة الجمهورية العربية السورية المشاريع والمسابقات التعليمية على المستوى الوطني، مثل أولمبياد الشباب في الرياضيات وفي تكنولوجيا المعلومات.
    SIDUNEA organizó un gran número de cursos de capacitación para impartir conocimientos técnicos y fomentar la capacidad de los países usuarios de África beneficiarios del programa, tanto a nivel nacional como regional, en materia de aduanas y tecnologías de la información. UN ونظم عدد كبير من الدورات التدريبية لبرنامج أسيكودا بشأن نقل " الدراية العملية " وبناء القدرات لفائدة البلدان الأفريقية التي تستخدم النظام على المستويين الوطني والإقليمي في مجال الجمارك ومسائل تكنولوجيا المعلومات.
    Gobierno electrónico y tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN الحكومة الإلكترونية وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus