"y terciaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والعالي
        
    • والجامعي
        
    • والثالثة
        
    • والثالثية
        
    • والتعليم العالي
        
    • والجامعية
        
    • والتعليم الجامعي
        
    • وما بعد الثانوي
        
    • والثالثي
        
    • والعليا
        
    • وما بعد الثانوية
        
    • والعالية
        
    • والمرحلة الثالثة
        
    • وفي المستويات الثانوية
        
    • وبالمرحلة الدراسية الثالثة وخطوات
        
    Proporción de niñas y varones en la enseñanza primaria, secundaria y terciaria UN نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    La educación secundaria y terciaria se imparte en locales privados. UN ويتم التعليم الثانوي والعالي في مساكن ومبان خاصة.
    Una de las principales responsabilidades del gobierno consiste en ofrecer una enseñanza básica general y suficientes oportunidades de educación secundaria y terciaria. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للحكومة توفير التعليم اﻷساسي العام وفرص كافية للتعليم الثانوي والعالي.
    El fomento de la capacidad en los programas de estudios de la enseñanza primaria, secundaria y terciaria es fundamental. UN ويكتسي وضع بناء القدرات في مناهج التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي أهمية حيوية.
    Sólo un tercio de los países facilitó información sobre la distribución del presupuesto de salud en atención primaria, secundaria y terciaria. UN على أن ثلث البلدان فقط قد أتاح معلومات بشأن توزيع الميزانية الصحية على ميادين الرعاية الأولية والثانوية والثالثة.
    Las matriculaciones en la enseñanza secundaria y terciaria no experimentaron un aumento proporcional porque todavía son de pago. UN ولم يرتفع الالتحاق في المرحلتين الثانوية والثالثية بنفس النسبة لأنه لا يزال الدفع شرطاً للحضور.
    La cantidad necesaria para mejorar y ampliar el acceso a la enseñanza secundaria, profesional y terciaria es aún mayor. UN وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها.
    La Gran Hural del Estado aprobó las leyes relativas a la enseñanza primaria, secundaria y terciaria en 1995. UN وقد أصدر مجلس الشعب اﻷعلى في عام ١٩٩٥ القوانين المتعلقة بالتعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Las tasas brutas de escolarización se reducen en la educación secundaria y terciaria y las diferencias por motivos de género apenas constituyen un problema. UN وتشهد النسب الإجمالية للقيد في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي انخفاضا فتصبح الفجوات بين الجنسين موضوعا أقل أهمية.
    La educación secundaria y terciaria en el mundo tecnológico de hoy, han pasado a ser igualmente importantes. UN وفي العالم التكنولوجي المعاصر أصبح التعليم الثانوي والعالي على نفس القدر من الأهمية.
    :: Preparación de estudios en esta materia a fin de diseñar mecanismos para aumentar la participación de las niñas en la educación primaria, secundaria y terciaria. UN :: إجراء بحوث في هذا المجال لاستنباط آليات لزيادة مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Es necesario mejorar el funcionamiento de la educación secundaria y terciaria para lograr un progreso sostenible en la educación básica. UN كذلك فإن تحسـُّـن أداء التعليم الثانوي والعالي ضروري لإحراز تقدم مستدام في التعليم الأساسي.
    Enseñanza secundaria superior, técnica y terciaria UN التعليم الثانوي الإعدادي والفني والعالي
    Desde su independencia en 1980, se ha logrado una expansión masiva de la educación primaria, secundaria y terciaria. UN ومنذ الاستقلال في عام 1980، تحققت زيادة واسعة النطاق في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي.
    Zambia centra su atención en ampliar el acceso a la educación secundaria y terciaria. UN وتركز زامبيا على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي والجامعي.
    Estos equipos prestarán servicios de reducción de la demanda de drogas en los niveles de prevención primaria, secundaria y terciaria. UN وستقدم تلك الأفرقة خدمات خفض الطلب على العقاقير في مراحل الوقاية الأولى والثانية والثالثة.
    Atención primaria, secundaria y terciaria UN قطاعات الرعاية الأولية والثانوية والثالثية
    La enseñanza secundaria y terciaria frecuentemente debe reorientarse, de manera que se prepare a los alumnos para seguir por la senda empresarial. UN وكثيرا ما يتطلب التعليم الثانوي والتعليم العالي وإعادة توجيه كيما يتسنى إعداد الطلبة لمهن اﻷعمال الحرة.
    El UNICEF se concentra en las escuelas primarias y los suministros escolares y la UNESCO, en la educación secundaria y terciaria. UN وتركز اليونيسيف على المدارس الابتدائية وعلى توفير لوازم المدارس، بينما تركز اليونسكو على التعليم في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Recalcaron la importancia de invertir no sólo en la enseñanza de la ciencia, sino también en la educación secundaria y terciaria. UN وشددوا على أهمية الاستثمار في التعليم، لا تعليم العلوم فحسب، بل التعليم الثانوي والتعليم الجامعي أيضاً.
    En el Informe sobre Desarrollo Humano de 2001, se establece que las transformaciones tecnológicas de hoy han conducido a un aumento del rendimiento de las inversiones en educación secundaria y terciaria. UN ويوضح تقرير التنمية البشرية لعام 2001 ، أن التحولات التكنولوجية في عالم اليوم قد أدت إلى زيادة في عائد الاستثمار في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي.
    Los programas de becas para la enseñanza básica, secundaria y terciaria pueden ayudar tanto a las niñas como a los niños de familias rurales pobres, y los centros de capacitación ofrecen conocimientos profesionales para las niñas que no pudieron tener acceso a la educación superior. UN ويستفيد من برامج المنح الدراسية للتعليم الأساسي والثانوي والثالثي الفتيان والفتيات من الأسر الريفية الفقيرة وتوفر مراكز التدريب على المهارات المهنية للفتيات اللاتي لم يستطعن الوصول إلى التعليم العالي.
    De igual modo, la admisión de niñas en instituciones de enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado en forma considerable. UN وبصورة مماثلة، فقد ازدادت زيادة كبيرة نسبة التحاق البنات في المعاهد الثانوية والعليا.
    a) Educación. Las inversiones realizadas a lo largo de los años en la educación primaria, secundaria y terciaria tanto de mujeres como de hombres ha permitido reunir un acervo de conocimientos que sigue aumentando. UN (أ) التعليم - لقد أدى الاستثمار على مدى سنوات عديدة في مراحل التعليم الابتدائية والثانوية وما بعد الثانوية لدى النساء والرجال إلى تكدُّس في مخزون الخبرات المتنامي.
    El hincapié en la enseñanza primaria tampoco ha de interpretarse en el sentido de que se concede menos importancia a otros niveles de la educación, como la enseñanza secundaria y terciaria o la educación permanente. UN وينبغي ألا يفسر التركيز على التعليم الابتدائي في هذا التقرير على أنه يولي أهمية أدنى للمستويات الأخرى، من قبيل المستويات الثانوية والعالية والتعلم مدى الحياة.
    Esa diferencia es mayor en la enseñanza secundaria y terciaria. UN وتصل الفجوة في القيد بين الجنسين الى أقصاها في التعليم الثانوي والمرحلة الثالثة.
    Párrafo 48 n), relativo a educación bilingüe intercultural para pueblos indígenas en la enseñanza preescolar, primaria y terciaria (E/2005/43) UN الفقرة 48 (ن) بشأن التعدد الثقافي والازدواج اللغوي في التعليم بالنسبة للشعوب الأصلية في السن السابقة للمرحلة الدراسية وفي المرحلة الابتدائية وفي المستويات الثانوية (E/2005/43)
    A pesar del avance que habían significado en los 10 últimos años el aumento de la matrícula de los maoríes en la enseñanza primaria y terciaria y el aumento de las tasas de retención escolar, explicó que también se habían registrado adelantos entre los alumnos no maoríes, de manera que seguía existiendo una diferencia considerable entre ambos grupos. UN وعلى الرغم من جوانب النجاح المشهودة خلال السنوات العشر اﻷخيرة من حيث زيادة التحاق الماووريين بمرحلة تعليم اﻷطفال وبالمرحلة الدراسية الثالثة وخطوات التقدم المحرزة في مجال معدلات استبقاء التلاميذ في المدارس، فقد شرح الممثل أنه قد حدثت تحسنات أيضا بالنسبة للطلبة من غير الماووري، وبذلك بقيت فجوة كبيرة تفصل بين الفئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus