"y terminología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمصطلحات
        
    • ومصطلحات
        
    • ومواد مصطلحات
        
    • ومصطلحاتها
        
    • ووضع المصطلحات
        
    • ومصطلحاته
        
    En este subprograma se proponen créditos para sufragar los gastos de las dependencias de seis idiomas y de una Dependencia de Referencias y terminología. UN ويقترح تخصيص اعتماد في إطار هذا البرنامج الفرعي لست وحدات لغوية ووحدة للمراجع والمصطلحات.
    Otros miembros hicieron observar que esas analogías eran de limitada pertinencia en esta esfera dadas las divergencias de enfoque y terminología entre las naciones. UN ولاحظ آخرون أن أوجه القياس هذه محدودة الأهمية في هذا المجال بسبب أوجه الاختلاف في النهوج والمصطلحات الوطنية.
    :: Supervisión, evaluación y presentación de informes, conceptos y terminología y definiciones UN :: الرصد والتقييم والإبلاغ، المفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    Aumento de la eficiencia mediante la plena integración de las actividades de referencia y terminología en la secuencia electrónica de la documentación. UN زيادة الكفاءة عن طريق الدمج الكامل لتدفق الوثائق في مجالي المراجع والمصطلحات.
    La aplicación de distintos formatos y terminología a los mismos recursos hacía especialmente complejas y confusas la formulación y presentación del presupuesto de la ONUDD. UN وقد جعل تطبيق أشكال ومصطلحات مختلفة على نفس الموارد صياغة الميزانية وتقديمها أمرا معقدا ومربكاً للغاية.
    Ciertas delegaciones expresaron reservas respecto de la adopción de definiciones y terminología utilizadas en otros contextos, especialmente en instrumentos en los que sus respectivos gobiernos no eran partes. UN وأعربت وفود معينة عن تحفظات بشأن اعتماد التعريف والمصطلحات التي تم استخدامها في وثائق أخرى، وخاصة في الصكوك التي لم تنضم حكوماتها إليها كأطراف.
    Pueden alentar la elaboración, promoción y puesta en práctica de cuestionarios y terminología estándar. UN كما يمكن أن تشجع على وضع الاستبيانات والمصطلحات الموحدة وتعزيزها وتطبيقها.
    iv) Clasificación de los activos y terminología conexa; UN ' 4` تصنيف الأصول والمصطلحات الخاصة بها؛
    Asimismo se mencionó que la elaboración de un manual de operaciones y terminología favorecería el trabajo de los distintos mecanismos. UN وأشير أيضا إلى أن وضع دليل للعمليات والمصطلحات أمر من شأنه أن يساعد في إنجاز عمل مختلف الآليات.
    Presupuestación basada en los resultados, metodología y terminología UN الميزنة القائمة على النتائج، المنهجية والمصطلحات
    Supuestos y terminología empleados en el presupuesto 44 UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 39
    Anexo SUPUESTOS y terminología EMPLEADOS EN EL PRESUPUESTO UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    Presupuestación basada en los resultados, metodología y terminología UN الميزنة القائمة على النتائج والمنهجية والمصطلحات
    Para garantizar un proceso continuo, los países P-5 acordaron en París la creación de un grupo de trabajo sobre definiciones y terminología nucleares. UN ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية.
    Supuestos y terminología empleada en el presupuesto UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    Reunión Anual Internacional sobre Traducción y terminología Asistidas por Ordenador (JIAMCATT): la red de traducción y terminología UN الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات: الشبكة المعنية بالترجمة والمصطلحات
    Reunión Anual Internacional sobre Traducción y terminología Asistidas por Ordenador (JIAMCATT): la red de traducción y terminología UN الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات: الشبكة المعنية بالترجمة والمصطلحات
    Presupuestación basada en los resultados, metodología y terminología UN الميزنة القائمة على النتائج والمنهجية والمصطلحات
    Supuestos y terminología utilizados en el presupuesto UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    El carácter del trabajo de biblioteca expone al personal a una corriente constante de experiencias nuevas, entre las que figuran disciplinas y terminología que evolucionan constantemente y exigen adaptación y ajustes. UN فطبيعة عمل المكتبات تعرض الموظفين إلى تيار دائب من التجارب الجديدة التي تشمل اختصاصات ومصطلحات دائبة التطور وتتطلب التكييف والتعديل.
    Proporciona material actualizado de referencia y terminología a los traductores y editores y revisa los documentos recibidos con miras a ayudar a traductores y editores a localizar las fuentes pertinentes; UN يحتفظ بمواد مرجعية ومواد مصطلحات مستكملة لكي يستخدمها المترجمون التحريريون والمحررون ويدرس الوثائق الواردة بغية مساعدة المترجمين التحريريين والمحررين في إيجاد المصادر المناسبة؛
    China ha formulado las Normas nacionales sobre las categorías y terminología de las ayudas técnicas para personas con discapacidad. UN ووضعت الصين المعايير الوطنية لفئات الأجهزة المعينة للإعاقة ومصطلحاتها.
    El texto definitivo debía ser accesible al público en general y debía estar escrito de tal modo que interesara a los que no estuvieran familiarizados con el PNUD o con sus procesos y terminología. UN وطلبت أن يتاح النص النهائي للجمهور على نطاق أوسع وأن يكتب بأسلوب يستهوي أولئك الذين لا يعرفون الكثير عن البرنامج اﻹنمائي أو عن عملياته ومصطلحاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus