"y toda información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأي معلومات
        
    • وأية معلومات
        
    • وأيّ معلومات
        
    Estos informes, conjuntamente con el informe sobre el mecanismo financiero y toda información pertinente se presentan a la Conferencia de las Partes; UN وتتاح هذه التقارير، إلى جانب التقرير عن الآلية المالية وأي معلومات أخرى ذات صلة، لمؤتمر الأطراف؛
    En el anexo III figura una lista de productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo, junto con los documentos de orientación para la adopción de decisiones pertinentes y toda información adicional. UN ويورد المرفقُ الثالث قائمة المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبّقة عن علم، إلى جانب ما يقترن بذلك من الوثائق التوجيهية للقرارات ذات الصلة وأي معلومات إضافية.
    En el anexo III figura una lista de productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo, junto con los documentos de orientación para la adopción de decisiones pertinentes y toda información adicional. UN ويورد المرفقُ الثالث قائمة المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبّقة عن علم، إلى جانب ما يقترن بذلك من وثائق توجيه القرارات ذات الصلة وأي معلومات إضافية.
    La secretaría pondrá la comunicación y toda información de apoyo que se presente con arreglo al artículo 15 a disposición del agente de la Parte de que se trate. UN تقدم الأمانة البيان وأية معلومات داعمة قُدّمت في إطار المادة 15 إلى وكيل الطرف المعني.
    La secretaría pondrá la comunicación y toda información de apoyo que se presente con arreglo al artículo 15 a disposición del agente de la Parte de que se trate. UN تقدم الأمانة البيان وأية معلومات داعمة قُدّمت في إطار المادة 15 إلى وكيل الطرف المعني.
    11. [Información facilitada por el Estado objeto de examen mediante la lista amplia de verificación para la autoevaluación y toda información suplementaria presentada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 28 de los términos de referencia y en el contexto del diálogo constructivo.] UN 11- [المعلومات المقدَّمة من الدولة الخاضعة للاستعراض من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأيّ معلومات تكميلية مقدَّمة وفقا للفقرة 28 من الإطار المرجعي، وفي سياق الحوار البنّاء.]
    Aunque los informes que la Comisión tiene ante sí proporcionen una buena base de negociación, habrá que hacer un gran esfuerzo para estudiar la totalidad de las 350 páginas que contienen aproximadamente, además de los informes sobre otras cuestiones y toda información suplementaria que se necesite en las consultas oficiosas. UN وبينما تمثل التقارير المطروحة على اللجنة أساسا جيدا للمفاوضات، سيلزم جهد كبير لدراسة هذه التقارير المكونة من حوالي 350 صفحة، بالإضافة إلى تقارير عن مسائل أخرى وأي معلومات تكميلية تلزم في المشاورات غير الرسمية.
    11. [Información facilitada por el Estado objeto de examen mediante la lista amplia de verificación para la autoevaluación y toda información suplementaria presentada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 27 de los términos de referencia del Mecanismo de examen y en el contexto del diálogo constructivo] UN 11- [المعلومات المقدّمة من الدولة المستعرَضة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية مقدمة وفقا للفقرة 27 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، وفي سياق الحوار البنّاء].
    11. [Información facilitada por el Estado objeto de examen mediante la lista amplia de verificación para la autoevaluación y toda información suplementaria presentada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 27 de los términos de referencia, y en el contexto del diálogo constructivo.] UN 11- [المعلومات المقدّمة من الدولة المستعرَضة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية مقدّمة وفقا للفقرة 27 من الإطار المرجعي، وفي سياق الحوار البنّاء.]
    11. [Información facilitada por el Estado objeto de examen mediante la lista amplia de verificación para la autoevaluación y toda información suplementaria presentada de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 27 de los términos de referencia, y en el contexto del diálogo constructivo.] UN 11- [المعلومات المقدّمة من الدولة المستعرَضة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية مقدّمة وفقا للفقرة 27 من الإطار المرجعي، وفي سياق الحوار البنّاء.]
    5. Mejorar el intercambio de información e inteligencia, a fin de facilitar la corriente de información, en particular en lo que respecta a terroristas y organizaciones terroristas, sus movimientos y financiación, y toda información de otro tipo necesaria para proteger las personas, los bienes y la seguridad de todos los modos de viaje; UN 5 - تعزيز تبادل المعلومات/الاستخبارات لتيسير تدفق المعلومات، لا سيما ما يتعلق منها بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتهم وتمويلهم، وأي معلومات أخرى لازمة لحماية الأرواح والممتلكات وسلامة جميع وسائط السفر؛
    :: Mejorar el intercambio de información e inteligencia, a fin de facilitar la corriente de información, en particular en lo que respecta a terroristas y a organizaciones terroristas, sus movimientos y financiación, y toda información necesaria para proteger las personas, los bienes y la seguridad de todas las modalidades de viaje. UN :: تعزيز تبادل المعلومات/الاستخبارات لتيسير تدفق المعلومات، لا سيما ما يتعلق منها بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتهم وتمويلهم، وأي معلومات أخرى لازمة لحماية الأرواح والممتلكات وسلامة جميع وسائط السفر
    b) Recabar de todos los Estados Miembros, en particular los de la región, información sobre las disposiciones que hayan adoptado para aplicar efectivamente las medidas impuestas en virtud de los párrafos 1, 3 y 7 supra y toda información adicional que pueda considerarse útil a este respecto; UN (ب) السعي للحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء, ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، وأي معلومات أخرى ترى اللجنة أنها مفيدة بهذا الصدد؛
    b) Recabar de todos los Estados Miembros, en particular los de la región, información sobre las disposiciones que hayan adoptado para aplicar efectivamente las medidas impuestas en virtud de los párrafos 1, 3 y 7 supra y toda información adicional que pueda considerarse útil a este respecto; UN (ب) السعي للحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء, ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، وأي معلومات أخرى ترى اللجنة أنها مفيدة بهذا الصدد؛
    Al supervisar la aplicación de la resolución por los Estados el Comité tendrá presentes las mejores prácticas, los códigos y las normas elaborados por las organizaciones que resulten pertinentes para la aplicación de la resolución y toda información que faciliten las organizaciones sobre el cumplimiento por los Estados de los códigos y las normas. UN وعند رصد تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001)، ستضع اللجنة في اعتبارها أفضل الممارسات، والقواعد والمعايير التي وضعتها المنظمات والتي لها علاقة بتنفيذ القرار، وأي معلومات تتيحها هذه المنظمات بشأن تقيد الدول بهذه القواعد والمعايير.
    Se proporciona además la identidad del dirigente de la asociación y toda información pertinente. UN كما أنه يحدد رؤساء الشراكة وأية معلومات أخرى ذات صلة.
    Conjunto revisado de opciones para las tasas impositivas presentado al Gobierno, actualizado en consonancia con las cuentas nacionales y toda información sobre distribución. UN تقديم المجموعة المنقحة من خيارات المعدلات الضريبية إلى الحكومة، واستكمالها من أجل الحسابات القومية وأية معلومات للتوزيع.
    La Oficina examina el expediente completo, incluido el informe de la investigación y las pruebas en que se basa, las observaciones del funcionario y toda información y pruebas adicionales. UN ويقوم المكتب باستعراض الملف بأكمله، بما في ذلك تقرير التحقيق والأدلة الثبوتية الداعمة، وتعليقات الموظف وأية معلومات وأدلة إضافية.
    iii) estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة، لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.
    iii) Estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.
    iii) estrategias y prioridades, en el marco de los planes y/o políticas de desarrollo sostenible, para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y toda información pertinente sobre su aplicación. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة، لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.[
    b) Tener en cuenta toda solicitud dimanante de una autoridad competente de un Estado miembro y toda información facilitada por cualquier órgano competente en virtud de las disposiciones adoptadas en el marco de los tratados; UN (ب) مراعاة أيّ طلب صادر من سلطة مختصة تابعة لدولة عضو وأيّ معلومات تقدّمها أيّ هيئة مختصة بموجب الأحكام المعتمدة في إطار المعاهدات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus