"y toda la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجميع المعلومات
        
    • وكل المعلومات
        
    • وكافة المعلومات
        
    • وأية معلومات
        
    • مع جميع المعلومات
        
    • وعن جميع المعلومات
        
    La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente. UN تطلب اللجنة تزويد اللجنة الخامسة بتحليل تفصيلي وجميع المعلومات ذات الصلة. الجوانب المتعلقة بالميزانية
    La Comisión Consultiva pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تزويد اللجنة الخامسة بتحليل تفصيلي وجميع المعلومات ذات الصلة.
    Han tomado nota con satisfacción de que la base de datos y toda la información reunida por la Comisión en el curso de su trabajo se ha hecho llegar a la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional. UN ولقد أحاطوا علما مع التقدير بأن قاعدة البيانات وجميع المعلومات اﻷخرى التي استقتها اللجنة لدى اضطلاعها بأعمالها، قد قدمت إلى مكتب مدعي المحكمة الدولية.
    - La solicitud de inspección y toda la información contenida en ella se distribuiría a todos los Estados Partes, incluido el Estado Parte requerido. UN ● يعمم طلب التفتيش وكل المعلومات الواردة فيه على كل الدول اﻷطراف، بما في ذلك الدولة الطرف المطلوب تفتيشها.
    a) La solicitud inicial y toda la información adicional presentada por el Estado Parte solicitante, según proceda. UN " )أ( الطلب اﻷصلي وكافة المعلومات اﻹضافية المقدمة من الدولة الطرف الطالبة للتفتيش، حسب الانطباق.
    Sírvanse suministrar detalles sobre este proyecto, en especial su dimensión de género, y toda la información de que se disponga sobre su eficacia en el control de la pandemia. UN يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوافرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء.
    Este proceso debe ser interactivo y participativo para ser eficaz, y toda la información relativa a la solicitud de ajustes razonables debe manejarse confidencialmente. UN ولكي تكون هذه العملية فعالة، ينبغي أن تكون تفاعلية وتشاركية وينبغي التعامل مع جميع المعلومات ذات الصلة بطلب الترتيبات التيسيرية المعقولة بشكل يراعي السرية.
    iii) Importancia relativa: En los estados financieros se deben presentar todas las partidas que tengan importancia suficiente para afectar a las evaluaciones o decisiones y toda la información de importancia necesaria para que los estados sean claros y comprensibles. UN `٣` اﻷهمية المادية - ينبغي أن تكشف البيانات المالية عن جميع البنود التي لها من اﻷهمية المادية ما يكفي لكي تؤثر في التقييمات أو القرارات وعن جميع المعلومات المادية اللازمة لجعل البيانات واضحة ومفهومة.
    11. El Grupo Asesor examinó la situación financiera del Fondo y toda la información pertinente de que se disponía en el ACNUDH. UN 11- استعرض الفريق الاستشاري الحالة المالية للصندوق وجميع المعلومات ذات الصلة المتاحة للمفوضية.
    24. El Grupo Asesor examinó la situación financiera del Fondo y toda la información pertinente de que se disponía en el ACNUDH. UN 24- استعرض الفريق الاستشاري الحالة المالية للصندوق وجميع المعلومات ذات الصلة المتاحة للمفوضية.
    El autor afirma que el certificado médico expedido por la Cruz Roja de Suecia y toda la información por él facilitada prueban sin que queden dudas razonables que fue sometido a tortura durante su estancia en prisión. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن الشهادة الطبية الصادرة عن الصليب الأحمر السويدي وجميع المعلومات التي قدمها تثبت دون أي شك معقول أنه خضع للتعذيب في السجن.
    El autor afirma que el certificado médico expedido por la Cruz Roja de Suecia y toda la información por él facilitada prueban sin que queden dudas razonables que fue sometido a tortura durante su estancia en prisión. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن الشهادة الطبية الصادرة عن الصليب الأحمر السويدي وجميع المعلومات التي قدمها تثبت دون أي شك معقول أنه خضع للتعذيب في السجن.
    Esa clase de economía conductual puede transformar la conducta de la gente de una forma que todo el acoso y toda la información y toda la presión de un gobierno posiblemente no pueda lograr. TED هذا النوع من الاقتصاد السلوكي يمكنه تحويل سلوك الإنسان بطريقة أن كل البلطجة وجميع المعلومات وكل تلك المضايقات من الحكومة لا يمكن أن تحققه
    La Secretaría debería preparar la documentación necesaria y toda la información pertinente para el Presidente del período de sesiones siguiente a fin de que pueda estar bien preparado para asumir sus nuevas funciones. UN 7 - وينبغي للأمانة العامة أن تعد الوثائق الضرورية وجميع المعلومات ذات الموضوع للرئيس المقبل كي يكون على أهبة كاملة لتولي مهامه الجديدة.
    La Secretaría debería preparar la documentación necesaria y toda la información pertinente para el nuevo Presidente a fin de que pueda estar plenamente preparado para asumir sus nuevas funciones. UN 10 - وعلى الأمانة العامة أن تعد الوثائق الضرورية وجميع المعلومات ذات الصلة للرئيس المقبل بحيث يكون على أتم استعداد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليه.
    Los folletos y toda la información pertinente pueden consultarse asimismo en la página web del Ministerio. UN والكتيّبات وكل المعلومات ذات الصلة متاحة أيضا في الموقع الشبكي الخاص بوزارة الداخلية.
    y toda la información es totalmente transparente para que otros puedan replicar eso en sistemas independientes. TED وكل المعلومات التي نتلقاها واضحة تماماّ والتي تمكن الآخرين من تكرارها عبر انظمة مستقلة.
    "Pero la guerra interfirió con el trabajo de los científicos y toda la información acerca de la expedición se perdió en numerosos archivos, almacenes especiales dedicadas a Asia Central." Open Subtitles لكن الحرب تدخلت في عمل العالم وكل المعلومات حول البعثة فُقِدت في الإرشيفات العديدة كُرِّست مخازن خاصة إلى آسيا الوسطى
    a) La solicitud inicial y toda la información adicional presentada por el Estado Parte solicitante, según proceda. UN )أ( الطلب اﻷصلي وكافة المعلومات اﻹضافية المقدمة من الدولة الطرف الطالبة، حسبما ينطبق؛
    a) La solicitud inicial y toda la información adicional presentada por el Estado Parte solicitante, según proceda. UN )أ( الطلب اﻷصلي وكافة المعلومات اﻹضافية المقدمة من الدولة الطرف الطالبة، حسبما ينطبق؛
    Sírvanse suministrar detalles sobre este proyecto, en especial su dimensión de género, y toda la información de que se disponga sobre su eficacia en el control de la pandemia. UN يرجى تقديم تفاصيل هذا المشروع، وخاصة أبعاده الجنسانية، وأية معلومات متوفرة بشأن فعاليته في الحد من هذا الوباء.
    Se dispone incluso de menos información respecto de la situación en la región de Transnistria, y toda la información disponible procede de la sociedad civil de la región. UN بل إن المعلومات عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا أقل تيسرا، وأية معلومات متاحة إنما تأتي عن طريق المجتمع المدني في المنطقة.
    Su delegación reitera que retirar de la lista a los territorios debe ser parte de un proceso de real descolonización, en que se otorgue a los habitantes de los territorios no autónomos plenas garantías y toda la información necesaria para llegar a una solución sobre la base de una decisión transparente y justa. UN وقالت إن وفدها يكرر ما سبق أن قاله من إن رفع هذه الأقاليم من القائمة ينبغي أن يكون جزءا من عملية حقيقية لإنهاء الاستعمار، تعطى فيها لسكان هذه الأقاليم ضمانات كاملة مع جميع المعلومات اللازمة للوصول إلى نتيجة تقوم على قرار شفاف وعادل.
    iii) Importancia relativa: En los estados financieros se deben presentar todas las partidas que tengan importancia suficiente para afectar a las evaluaciones o decisiones y toda la información de importancia necesaria para que los estados sean claros y comprensibles. UN `٣` اﻷهمية المادية - ينبغي أن تكشف البيانات المالية عن جميع البنود التي من اﻷهمية المادية بحيث تؤثر في التقييمات أو القرارات، وعن جميع المعلومات المادية اللازمة لجعل البيانات واضحة ومفهومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus