"y todo lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكل ما
        
    • و كل ما
        
    • وكل شيء
        
    • وكلّ ما
        
    • وكل شئ
        
    • و كلّ ما
        
    • و كل شيء
        
    • وأي شيء
        
    • و أي شيء
        
    • وجلّ ما
        
    • وكلّ شيءٍ
        
    • وكُل ما
        
    • وكُلّ شيء
        
    • وكُلّ ما
        
    • ولكل شيء
        
    A ese respecto, Egipto rechaza toda injerencia en los asuntos internos de los Estados y todo lo que pudiera violar la integridad territorial del Sudán. UN وذكر أن مصر ترفض، في هذا الشأن، أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكل ما من شأنه المساس بالسلامة اﻹقليمية للسودان.
    y todo lo que puedo responder es que lo sé demasiado bien. TED وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا.
    Tal vez una forma pura, una sola forma de emanación que, como pueden imaginar, sería todo cúpula, y todo lo que hacíamos se parecía demasiado a un huevo. TED ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة
    Apagas tu cerebro por una noche, y todo lo que te queda al día siguiente es una mala resaca, un tobillo torcido... Open Subtitles توقف دماغك ليلة واحده و كل ما يتبفى لك في اليوم التالي هو صداع الكحول السيء و كاحل ملتوي
    Maldito Paris y música y todo lo que censas que me robaste. Open Subtitles اللعنة على باريس والموسيقى وكل شيء إعتقدت بأنك سرقته مني
    Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. TED حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم.
    Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. TED وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
    Has estado aquí por 12 años, y todo lo que obtienes son malas prostitutas. Open Subtitles أنت هنا منذ ـ12ـ سنة وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد..
    Perdí contacto con Portman, y todo lo que tengo de Destroyer es una pared. Open Subtitles لقد فقدت الاتصال ب بورتمان وكل ما التقطة من دستروير هو حائط
    ¿Seis meses aquí y todo lo que había que hacer era subir la temperatura? Open Subtitles مرت 6 أشهر على هذا وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة؟
    y todo lo que debo de hacer es preguntarle a las personas. Open Subtitles وكل ما على فعله هو ان اسأل الناس بعض الاسئله
    ¿Estoy buscado por asesinato, y todo lo que me preguntas es por Jen? Open Subtitles أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟
    Te envuelve por completo, y todo lo que quieres hacer es correr. Open Subtitles سيكون له تأثير كبير عليك وكل ما تريده هو الهروب
    y todo lo que consiguió fue un baño caliente y una navaja. Open Subtitles وكل ما حَصَلَت عليه هو حمام ساخن و موس بارد
    Es sólo que estoy sentada allí y todo lo que puedo pensar es cómo voy a acabar mi tabique. Open Subtitles إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط
    Pero si esto es real, y todo lo que pasó fue un sueño, Open Subtitles لو ان كل هذا هو الحقيقة وكل ما حدث كان حلم
    Intentamos enviar una señal con el transmisor del avión y todo lo que obtuvimos fue el mensaje de la francesa repitiéndose. ¿Para qué me molestaría? Open Subtitles حاولنا إرسال الإشارة من جهاز إرسال الطائرة و كل ما حصلنا عليه هو رسالة المرأة الفرنسية المعادة لماذا أشغل بالي إذاً؟
    Mis órdenes son tomar esta nave y todo lo que haya abordo. Open Subtitles أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها
    ¿y todo lo que te importa es haber ganado un estúpido concurso? Open Subtitles و كل ما يمكنكِ التفكير به هي تلك المسابقة الغبية؟
    Es una respuesta natural cuando tus amigos están muriendo y todo lo que te importa está por ser destruído. Open Subtitles إنه رد فعل طبيعي عندما يكون أصدقائك يموتون، وكل شيء تهتم به على وشك أن يدمر.
    Me ofrecieron dinero, mucho dinero. y todo lo que tengo que hacer es llevarlo con ellos. Open Subtitles لقد عرضوا علي المال، المال الحقيقي وكلّ ما يجب أن أفعله هو أن أجلبك لهم
    Detalles sobre nuestro agente mantel y todo lo que tenía sobre la facción corrupta. Open Subtitles تفاصيل حول الضابط منتال خاصتنا وكل شئ كان لديه حول فصيل المرتزقه
    y todo lo que tenemos de él, tal vez, es un zapato talla 13. Open Subtitles و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13.
    Los Angélicos te han dado todo lo que tienes y todo lo que tendrás. Open Subtitles أعطاك اللوس أنهليكوس كل شيء أنت عليه و كل شيء ستكون عليه.
    y todo lo que ha sucedido la dinámica doctor-paciente está todavía en su lugar y eso significa que podría, quizás, podría conseguir algo de ella. Open Subtitles وأي شيء آخر قد حدث، هذه الدينامية بين الطبيب والمريض لا يزال في مكانه، وهذا يعني ربما أتمكن من الوصول إليها.
    y todo lo que una niña puede hacer, yo puedo intentar hacerlo, también. Open Subtitles و أي شيء تستطيع فعلها فتاة صغيرة بإمكاني محاولة فعله أيضاً
    y todo lo que quería era ser capitán y lanzar algunos relámpagos. Open Subtitles وجلّ ما أردته أن أصبح قائداً و أرمي بعض الصواقع
    Bueno, si perdiera a toda mi familia y todo lo que tuviera cuando solo tenía diez años, en un incendio... Open Subtitles فرضاً أنّي فقدتُ عائلتي وكلّ شيءٍ حفلتُ بهِ في دنياي في حريقٍ وعمري 10 سنواتٍ.
    y todo lo que puedo decir, niños, es que en ese momento, realmente pensé que lo decía en serio. Open Subtitles وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت
    Ahora, antes de morir, quiero que pienses en todas las piedras que tiraste y todo lo que dijiste. Open Subtitles قبل مُوتُك،أُريدُك أَنْ تَفكر حول كُلّ صخرة رَميتها وكُلّ شيء قُلتَة.
    Porque no entiendo nada respecto de Julia porque ella es normal, y todo lo que necesitaba para estar bien era enamorarse. Open Subtitles لأنني لَمْ أَفْهمْ أيّ شئَ حول جيوليا لأنها بخير، وكُلّ ما تحتاجة للتَحْسين هو أَنْ تقعَ في الحبّ.
    A veces cuando miro a otra gente y a sus vidas y todo lo que han conseguido y... yo no, y luego yo... miro a uno de mis hijos y sé que no he estado perdiendo el tiempo. Open Subtitles بعض الأحيان عندما أنظر للآخرين ولمعيشتهم ولكل شيء أنجزوه وأنا لم أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus