"y trabajo forzoso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسخرة
        
    • والعمل القسري
        
    • أو السخرة
        
    • وأعمال السخرة
        
    • وعمل قسري
        
    • وللسخرة
        
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء والسخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص، في بعض أنحاء العالم،
    Entre las presuntas violaciones figuraban asesinatos, desapariciones forzadas, detenciones arbitrarias, agresiones físicas y trabajo forzoso. UN ومن الانتهاكات المزعومة القتل وحالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والهجمات الجسدية والسخرة.
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء والسخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ يلاحظ أن جانباً من الطلب على البغاء والعمل القسري يُلبّى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ يلاحظ أن جانباً من الطلب على البغاء والعمل القسري يُلبّى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Plan nacional de lucha contra la esclavitud y la trata de personas con fines de esclavitud y trabajo forzoso UN الخطة الوطنية لمكافحة الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لأغراض الاسترقاق أو السخرة
    Violencia, trata, explotación sexual y trabajo forzoso UN العنف والاتجار والاستغلال الجنسي والسخرة
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء والسخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء والسخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    La trata de personas con fines de prostitución y trabajo forzoso es una de las esferas de más rápido aumento de la actividad delictiva internacional y motivo creciente de preocupación para la comunidad internacional. UN والاتجار بالأشخاص من أجل البغاء والسخرة يعد مجالات من أسرع مجالات الأنشطة الإجرامية الدولية نموا وأحد المجالات المثيرة للقلق المتزايد في المجتمع الدولي.
    2. Reclutamiento ilegal, trata, servidumbre y trabajo forzoso 41 - 50 14 UN 2- الاستجلاب الشرعي والاتجار بالأشخاص والاسترقاق والسخرة 41-50 14
    2. Reclutamiento ilegal, trata, servidumbre y trabajo forzoso UN 2- الاستجلاب غير الشرعي والاتجار بالأشخاص والاسترقاق والسخرة
    El Reino Unido es un agente destacado en la lucha contra la pobreza, en la cual tienen su origen la mayoría de las modalidades contemporáneas de esclavitud y trabajo forzoso. UN 20 - المملكة المتحدة طرف رئيسي فاعل في الحرب ضد الفقر الذي أصبح اليوم السبب الأساسي لأغلب أشكال الرق والسخرة.
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface mediante la trata de personas, UN وإذ يلاحظ أن جانباً من الطلب على البغاء والعمل القسري يُلبّى عن طريق الاتجار بالأشخاص،
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface mediante la trata de personas, UN وإذ يلاحظ أن جانباً من الطلب على البغاء والعمل القسري يُلبّى عن طريق الاتجار بالأشخاص،
    Igualmente, se pidió al Gobierno que investigara los casos de esclavitud y trabajo forzoso y de prácticas similares y que tomara las medidas apropiadas para que cesaran. UN وقال إن الحكومة السودانية دعيت كذلك إلى التحقيق في حالات الرق والعمل القسري والممارسات المماثلة وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة ﻹنهائها.
    Existen también otras formas menos estructuradas de esclavitud y trabajo forzoso de menores, por ejemplo cuando se atrae a la ciudad a niños de zonas rurales con la falsa promesa de ofrecerles trabajo. UN وتوجد أيضا أنواع من استرقاق اﻷطفال والعمل القسري اتصافا بالطابع الرسمي يتم فيها، في ظل وعود العمل الكاذبة، إغراء اﻷطفال بالنزوح إلى المدينة.
    En el marco del seguimiento de la ejecución del Convenio No. 29 de 1930 sobre trabajo forzado, la Organización Internacional del Trabajo invitó también a los Estados partes del Convenio a que faciliten información en materia de trata y trabajo forzoso. UN وعند متابعة تنفيذ الاتفاقية رقم 29 لعام 1930، بشأن العمل القسري، دعت منظمة العمل الدولية الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم تقارير عن مسألة الاتجار والعمل القسري.
    La WLB observó que Filipinas seguía considerándose como país de origen, tránsito y destino de la trata transfronteriza de mujeres y niños con fines de explotación sexual y trabajo forzoso. UN ولاحظ المكتب القانوني للمرأة أن الفلبين لا تزال تُعدُّ بلد مصدرٍ وعبورٍ ومقصد لممارسة الاتجار عبر الحدود بالنساء والأطفال بغرضي الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    142. En el anexo 2 figura información sobre el Plan nacional de lucha contra la esclavitud y la trata de personas con fines de esclavitud y trabajo forzoso. UN 142- للاطلاع على الخطة الوطنية لمكافحة الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لغرض الاسترقاق أو السخرة يرجى الرجوع إلى الملحق 2.
    Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajo forzoso se satisface en algunas partes del mundo mediante la trata de personas, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء وأعمال السخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص، في بعض أنحاء العالم؛
    Los propietarios de una extensión de 3.790,9321 hectáreas son: Elide Montes de Chávez y Babil Chávez Corcuy (42 guaraníes en situación de servidumbre y trabajo forzoso). UN 31 - ويملك إليدي مونتيس دي تشافيس وبابيل تشافيس كوركوي 790.9321 3 هكتارا مــن الأراضـــي ولديهما 42 فـــردا مــن شعب الغـــواراني يعيشون في حالة عبودية وعمل قسري.
    20. El Comité está preocupado por la persistencia del fenómeno de la trata de personas en Hong Kong (China) y por las informaciones que señalan que Hong Kong (China) es territorio de origen, destino y tránsito de hombres, mujeres, y niñas adolescentes de Hong Kong, China continental y otras partes de Asia Sudoriental que son objeto de trata de personas y trabajo forzoso. UN 20- تظل اللجنة قلقة إزاء استمرار الظاهرة المتمثلة في الاتجار بالبشر في هونغ كونغ، الصين وهي تعلن أن هونغ كونغ، الصين مصدر وجهة مقصودة ومعبر للنساء والرجال وللمراهقات من هونغ كونغ والصين القارية وغيرهما من الأماكن في جنوب شرقي آسيا ممن هم عُرضة للاتجار بالبشر وللسخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus