Además, la gran mayoría de la población no hace pleno uso del Fondo de sanatorios, deportes y Turismo. | UN | ومع ذلك، فنادرا ما يتمكن السكان من الانتفاع من المرافق الصحية والمصيفية المتاحة للرياضة والسياحة. |
Sra. Khemmani PHOLSENA, Directora General, Departamento de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio y Turismo | UN | السيدة خيماني فولسينا، المديرة العامة لإدارة التجارة الخارجية في وزارة التجارة والسياحة |
Aspiramos a convertirnos en un centro regional de comunicaciones, aviación y Turismo. | UN | وتأمل تايلند في أن تصبح مركزا إقليميا للاتصالات والطيران والسياحة. |
En la Facultad del Golfo, en hostelería y Turismo, las alumnas representan un alto porcentaje. | UN | وفي كلية الخليج للضيافة والسياحة, تشكل الطالبات نسبة كبيرة من عدد المسجلين فيها. |
:: Reactivación regional, planificación urbanística y Turismo | UN | ○ التنشيط الإقليمي، وتخطيط المدن، والسياحة |
Política y reglamentos comerciales, y Turismo | UN | السياسات التجارية والأنظمة التجارية، والسياحة |
Economía: servicios financieros extraterritoriales y Turismo. | UN | الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة. |
Por último, se debería apoyar al sector privado, entre otros medios alentando las inversiones en nuevas tecnologías y Turismo sostenible. | UN | وأخيرا، ينبغي دعم القطاع الخاص، في جملة أمور، من خلال تشجيع الاستثمارات في التقنيات الجديدة والسياحة المستدامة. |
Economía: servicios financieros extraterritoriales y Turismo | UN | الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة. |
Economía: servicios financieros internacionales y Turismo | UN | الاقتصاد: الخدمات المالية الخارجية والسياحة. |
Ministro de Comercio, Industria y Turismo: Trevor Manuel | UN | وزير التجارة والصناعة والسياحة: تريفير مانويل |
Honorable Secretaria de Comercio y Turismo, Ministerio Federal de Comercio y Turismo. | UN | اﻷمينة المختصة بالتجارة والسياحة، بوزارة التجارة والسياحة الاتحادية. |
Honorable Secretaria de Comercio y Turismo, Ministerio Federal de Comercio y Turismo. | UN | اﻷمينة المختصة بالتجارة والسياحة، بوزارة التجارة والسياحة الاتحادية. |
El sector de viajes y Turismo cuenta con varios ejemplos de servicios de facilitación de acceso a redes. | UN | ويقدم قطاع السفريات والسياحة عدة أمثلة على خدمات تيسير الاستفادة من الشبكات. |
Transporte, comunicaciones y Turismo | UN | العلم والتكنولجيا النقل والاتصالات والسياحة |
Sanidad, seguridad social, gimnasia, deporte y Turismo | UN | الصحة، والتأمين الاجتماعي والرياضة البدنية والرياضات والسياحة |
Lo mismo se aplica a los lugares de recreo, deporte y Turismo. | UN | وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة. |
10. Sr. Oldemiro BALOI, Ministro de Industria, Comercio y Turismo de Mozambique | UN | ٠١- السيد أولديميرو بالوا، وزير الصناعة والتجارة والسياحة في موزامبيق |
10. Sr. Francisco GOMES MAIATO, Ministro de Comercio y Turismo de Angola | UN | ٠١- السيد فرانسيسكو غومز ماياتو، وزير التجارة والسياحة في أنغولا |
El Honorable Gert Hanekom, Ministro de Medio Ambiente y Turismo de Namibia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الأونرابل غير هانيكوم، وزير البيئة والسياحة في ناميبيا، إلى المنصة. |
Uno de los logros del Grupo Articulador es haber desarrollado una propuesta de reforma al Código Penal para tipificar la Explotación Sexual Comercial, Tráfico y Turismo Sexual, así como de las adopciones ilegales. | UN | ولعل أحد نجاحات فريق التنسيق أنه أعد اقتراحا لإصلاح مدونة القانون الجنائي من أجل تجريم تصنيف الاستغلال الجنسي التجاري، والاتجار بالجنس وسياحة الجنس، وكذا عمليات التبني غير القانونية. |
También hemos ampliado nuestras capacidades agrícolas, de pastoreo, cría de ganado y pesca. Hemos aplicado numerosos proyectos de reforestación y mejoramiento ambiental y hemos creado nuevas instalaciones de recreación y Turismo. | UN | وعملت على تطوير وتوسيع حقوق الزراعة والمراعي والثروات الحيوانية والسمكية، ونفذت مشاريع شاملة للتشجير وتحسين وتطوير البيئة المحلية، فضلا عن إقامة مشاريع متميزة للمرافق الترويحية والسياحية. |
Los expertos examinarán las siguientes cuestiones, centrándose de modo específico en los servicios de infraestructura (por ejemplo, los servicios financieros, incluidos los seguros, los servicios de telecomunicaciones y los servicios de transportes) y en los vínculos con los servicios de negocios y turismo: | UN | سيستعرض الخبراء القضايا التالية، مع التركيز بشكل خاص على خدمات البنية الأساسية (مثل الخدمات المالية، ومنها التأمين؛ وخدمات الاتصالات؛ وخدمات النقل) والعلاقات بين الأعمال التجارية والخدمات السياحية: |