En 2010 se utilizaron los perfiles de ONU-SPIDER en Facebook y Twitter para difundir noticias relacionadas con el programa y con la comunidad. | UN | وفي عام 2010، استُخدم موجزا بيانات برنامج سبايدر في موقعي فيسبوك وتويتر لنشر أخبار تتصل بالبرنامج وبالأوساط ذات الصلة. |
El acto fue promovido ampliamente en las plataformas en línea, entre ellas Tumblr y Twitter. | UN | وتم الترويج للمناسبة على نطاق واسع في جميع المنابر الإلكترونية، بما في ذلك تامبلر وتويتر. |
El sistema se complementó con la presencia en las nuevas redes sociales, como Facebook y Twitter, con miras a ampliar las actividades de divulgación en el seno de la sociedad civil. | UN | واستُكمل هذا النظام بكفالة حضور جديد له في وسائط التواصل الاجتماعي على الفيسبوك وتويتر يستهدف توعية المجتمع المدني. |
Según se informa, el Sr. Mansoor y su abogado han recibido amenazas de muerte a través de Facebook y Twitter. | UN | وتفيد التقارير، أن السيد منصور ومحاميه تلقيا تهديدات بالقتل في فيسبوك وتويتر. |
Las redes sociales se presentan como una alternativa atractiva ¿verdad? Redes como Facebook y Twitter. Son simples. | TED | أحد البدائل الجذابة التي تطرح نفسها بوضوح لنا هي الشبكات الإجتماعية. أليس كذلك؟ شبكات مثل فيس بوك و تويتر. إنها رشيقة. |
Además, la CEPE abrió canales en las redes sociales de mayor difusión: Facebook, YouTube y Twitter. | UN | وفتحت اللجنة أيضاً قنوات على أكثر شبكات التواصل الاجتماعي رواجاً وهي: الفيسبوك، واليوتيوب، والتويتر. |
La campaña generó debates sustanciales en torno al voluntariado en Facebook y Twitter. | UN | وتولَّد عن الحملة قدر ضخم من النقاش والحوار بشأن العمل التطوعي على الفيسبوك وتويتر. |
Ha utilizado Facebook y Twitter para llamar la atención sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo económico de África. | UN | واستخدمت الإدارة مواقع فيسبوك وتويتر من أجل الترويج لقضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
El evento se promocionó ampliamente en varias plataformas en línea, como Tumblr y Twitter. | UN | وأضافت أنه تم التعريف بالحلقة على نطاق واسع من خلال مواقع الإنترنت ومنها موقعا تمبلر وتويتر. |
También se registraron aumentos importantes en Facebook y Twitter. | UN | كذلك سجلت زيادات كبيرة على موقعى فيسبوك وتويتر. |
Los Países Bajos ofrecieron un ejemplo muy prometedor de la manera de obtener estimaciones de los sentimientos de los consumidores a partir de datos de Facebook y Twitter. | UN | وضربت هولندا مثالا واعدا للغاية على كيفية استخلاص التقديرات المتعلقة بمشاعر المستهلكين من بيانات فيسبوك وتويتر. |
Pienso que Facebook y Twitter podrían construirlo, así como esto. | TED | أعتقد أن فيس بوك وتويتر يمكنه بناء هذا، شيء من هذا القبيل. |
Las perras tienen lavado el cerebro con periódicos comunistas y Twitter. | Open Subtitles | العاهرات مغسولة أدمغتهن بالصحف الشيوعية وتويتر. |
En una evaluación de esta campaña en línea se determinó que el uso de Facebook y Twitter había impulsado el tráfico hacia el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | وأظهر تقييم أجري لهذه الحملة الإلكترونية أن استخدام موقعي فيسبوك وتويتر زاد عدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة الإلكتروني. |
En una evaluación de esta campaña en línea se determinó que el uso de Facebook y Twitter había impulsado el tráfico hacia el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | وأظهر تقييم للحملة الإلكترونية أن عدد الزيارات إلى الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة ازداد بفضل استخدام موقعي فيسبوك وتويتر. |
22. El Departamento mantiene cuentas en todas las principales redes sociales, como YouTube, Facebook y Twitter. | UN | 22 - وواصل القول إن الإدارة تحتفظ بحسابات مع جميع الشبكات الاجتماعية الرئيسية، بما في ذلك يوتوب وفيسبوك وتويتر. |
Entre ellas figuran, por citar solo unas pocas, funciones artísticas, publicaciones y vídeos sobre episodios de corrupción, la creación de blogs, sitios web y foros y la comunicación mediante redes sociales como Facebook y Twitter. | UN | وشملت تلك الأنشطةُ، على سبيل العدِّ لا الحصر، عروضاً فنية ومنشورات وأفلاماً مصوَّرة عن حالات الفساد، وإنشاء مدوّنات إلكترونية ومواقع شبكية ومنتديات، والتواصل عبر الشبكات الاجتماعية مثل فيسبوك وتويتر. |
Todas las actividades que organiza se promocionan intensamente en el sitio web de la organización y en sus páginas de Facebook y Twitter, así como mediante el envío masivo de mensajes de correo electrónico a quienes figuran en su lista de destinatarios, que crece continuamente. | UN | ويتم الترويج لجميع مناسباتها بشكل مكثف في الموقع الإلكتروني للمطبعة، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني إلى قائمة متنامية من المشتركين، وكذلك في صفحاتها على موقعي فيسبوك وتويتر. |
El Servicio ha aumentado la variedad del contenido educativo disponible y el sitio incluye en la actualidad enlaces con sus cuentas en Facebook, Flickr, Google Plus y Twitter. | UN | وزادت الدائرة من مدى تنوع المحتوى التعليمي المتاح، ويشمل الموقع الآن وصلات إلى حسابات الدائرة في مواقع فيسبوك وفليكر وغوغل بلاس وتويتر. |
El seminario, que tuvo el mayor número de mujeres participantes de su historia, fue ampliamente promovido en varias plataformas en línea, como Tumblr y Twitter. | UN | وجرى الترويج على نحو مكثف لهذه المناسبة التي شهدت أكبر عدد من المشاركات في تاريخها، عبر المنابر الإلكترونية، بما في ذلك تامبلر وتويتر. |
Militantes mediocres de Irak y Siria suben fotos muy gráficas... y vídeos de reclutamiento a Facebook y Twitter. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
14. En el sitio web del Día internacional de recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos se publicó una selección de imágenes y materiales que se podían descargar y, con anterioridad a la videoconferencia, fue posible establecer intercambios entre estudiantes participantes a través de las páginas de Facebook y Twitter. | UN | 14 - وعُرضت مجموعة مختارة من الصور والمواد المتاحة للتحميل على موقع الاحتفال بالذكرى وقبل بدء المنتدى التداولي، أتاحت صفحات على موقعي تويتر والفيسبوك تبادل الآراء في وقت مبكر بين الطلاب المشاركين. |