"y twitter" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتويتر
        
    • و تويتر
        
    • والتويتر
        
    • موقعي تويتر
        
    En 2010 se utilizaron los perfiles de ONU-SPIDER en Facebook y Twitter para difundir noticias relacionadas con el programa y con la comunidad. UN وفي عام 2010، استُخدم موجزا بيانات برنامج سبايدر في موقعي فيسبوك وتويتر لنشر أخبار تتصل بالبرنامج وبالأوساط ذات الصلة.
    El acto fue promovido ampliamente en las plataformas en línea, entre ellas Tumblr y Twitter. UN وتم الترويج للمناسبة على نطاق واسع في جميع المنابر الإلكترونية، بما في ذلك تامبلر وتويتر.
    El sistema se complementó con la presencia en las nuevas redes sociales, como Facebook y Twitter, con miras a ampliar las actividades de divulgación en el seno de la sociedad civil. UN واستُكمل هذا النظام بكفالة حضور جديد له في وسائط التواصل الاجتماعي على الفيسبوك وتويتر يستهدف توعية المجتمع المدني.
    Según se informa, el Sr. Mansoor y su abogado han recibido amenazas de muerte a través de Facebook y Twitter. UN وتفيد التقارير، أن السيد منصور ومحاميه تلقيا تهديدات بالقتل في فيسبوك وتويتر.
    Las redes sociales se presentan como una alternativa atractiva ¿verdad? Redes como Facebook y Twitter. Son simples. TED أحد البدائل الجذابة التي تطرح نفسها بوضوح لنا هي الشبكات الإجتماعية. أليس كذلك؟ شبكات مثل فيس بوك و تويتر. إنها رشيقة.
    Además, la CEPE abrió canales en las redes sociales de mayor difusión: Facebook, YouTube y Twitter. UN وفتحت اللجنة أيضاً قنوات على أكثر شبكات التواصل الاجتماعي رواجاً وهي: الفيسبوك، واليوتيوب، والتويتر.
    La campaña generó debates sustanciales en torno al voluntariado en Facebook y Twitter. UN وتولَّد عن الحملة قدر ضخم من النقاش والحوار بشأن العمل التطوعي على الفيسبوك وتويتر.
    Ha utilizado Facebook y Twitter para llamar la atención sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo económico de África. UN واستخدمت الإدارة مواقع فيسبوك وتويتر من أجل الترويج لقضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    El evento se promocionó ampliamente en varias plataformas en línea, como Tumblr y Twitter. UN وأضافت أنه تم التعريف بالحلقة على نطاق واسع من خلال مواقع الإنترنت ومنها موقعا تمبلر وتويتر.
    También se registraron aumentos importantes en Facebook y Twitter. UN كذلك سجلت زيادات كبيرة على موقعى فيسبوك وتويتر.
    Los Países Bajos ofrecieron un ejemplo muy prometedor de la manera de obtener estimaciones de los sentimientos de los consumidores a partir de datos de Facebook y Twitter. UN وضربت هولندا مثالا واعدا للغاية على كيفية استخلاص التقديرات المتعلقة بمشاعر المستهلكين من بيانات فيسبوك وتويتر.
    Pienso que Facebook y Twitter podrían construirlo, así como esto. TED أعتقد أن فيس بوك وتويتر يمكنه بناء هذا، شيء من هذا القبيل.
    Las perras tienen lavado el cerebro con periódicos comunistas y Twitter. Open Subtitles العاهرات مغسولة أدمغتهن بالصحف الشيوعية وتويتر.
    En una evaluación de esta campaña en línea se determinó que el uso de Facebook y Twitter había impulsado el tráfico hacia el sitio web de las Naciones Unidas. UN وأظهر تقييم أجري لهذه الحملة الإلكترونية أن استخدام موقعي فيسبوك وتويتر زاد عدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة الإلكتروني.
    En una evaluación de esta campaña en línea se determinó que el uso de Facebook y Twitter había impulsado el tráfico hacia el sitio web de las Naciones Unidas. UN وأظهر تقييم للحملة الإلكترونية أن عدد الزيارات إلى الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة ازداد بفضل استخدام موقعي فيسبوك وتويتر.
    22. El Departamento mantiene cuentas en todas las principales redes sociales, como YouTube, Facebook y Twitter. UN 22 - وواصل القول إن الإدارة تحتفظ بحسابات مع جميع الشبكات الاجتماعية الرئيسية، بما في ذلك يوتوب وفيسبوك وتويتر.
    Entre ellas figuran, por citar solo unas pocas, funciones artísticas, publicaciones y vídeos sobre episodios de corrupción, la creación de blogs, sitios web y foros y la comunicación mediante redes sociales como Facebook y Twitter. UN وشملت تلك الأنشطةُ، على سبيل العدِّ لا الحصر، عروضاً فنية ومنشورات وأفلاماً مصوَّرة عن حالات الفساد، وإنشاء مدوّنات إلكترونية ومواقع شبكية ومنتديات، والتواصل عبر الشبكات الاجتماعية مثل فيسبوك وتويتر.
    Todas las actividades que organiza se promocionan intensamente en el sitio web de la organización y en sus páginas de Facebook y Twitter, así como mediante el envío masivo de mensajes de correo electrónico a quienes figuran en su lista de destinatarios, que crece continuamente. UN ويتم الترويج لجميع مناسباتها بشكل مكثف في الموقع الإلكتروني للمطبعة، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني إلى قائمة متنامية من المشتركين، وكذلك في صفحاتها على موقعي فيسبوك وتويتر.
    El Servicio ha aumentado la variedad del contenido educativo disponible y el sitio incluye en la actualidad enlaces con sus cuentas en Facebook, Flickr, Google Plus y Twitter. UN وزادت الدائرة من مدى تنوع المحتوى التعليمي المتاح، ويشمل الموقع الآن وصلات إلى حسابات الدائرة في مواقع فيسبوك وفليكر وغوغل بلاس وتويتر.
    El seminario, que tuvo el mayor número de mujeres participantes de su historia, fue ampliamente promovido en varias plataformas en línea, como Tumblr y Twitter. UN وجرى الترويج على نحو مكثف لهذه المناسبة التي شهدت أكبر عدد من المشاركات في تاريخها، عبر المنابر الإلكترونية، بما في ذلك تامبلر وتويتر.
    Militantes mediocres de Irak y Siria suben fotos muy gráficas... y vídeos de reclutamiento a Facebook y Twitter. Open Subtitles نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر
    14. En el sitio web del Día internacional de recuerdo de las víctimas de la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos se publicó una selección de imágenes y materiales que se podían descargar y, con anterioridad a la videoconferencia, fue posible establecer intercambios entre estudiantes participantes a través de las páginas de Facebook y Twitter. UN 14 - وعُرضت مجموعة مختارة من الصور والمواد المتاحة للتحميل على موقع الاحتفال بالذكرى وقبل بدء المنتدى التداولي، أتاحت صفحات على موقعي تويتر والفيسبوك تبادل الآراء في وقت مبكر بين الطلاب المشاركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus