"y umm qasr" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأم قصر
        
    En Safwan y Umm Qasr hay pistas de aterrizaje, y en Umm Qasr hay un puerto. UN ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر.
    También ha construido una torre de observación en la zona entre Safwan y Umm Qasr. UN كما بنت برجا للمراقبة في المنطقة الواقعة بين صفوان وأم قصر.
    El Iraq denunció violaciones de sus aguas territoriales en el Khawr Abd Allah y violaciones de su espacio aéreo sobre Safwan y Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    El aumento se debe al alquiler de un transpondedor para un futuro enlace por satélite en la región del Océano Índico entre Kheitan y Umm Qasr UN تعود الزيادة إلى استئجار جهاز اﻹرسـال والاستقبال لوصلــه بالسواتل فــي المستقبل فـي منطقـة المحيـط الهنـدي بيــن خيطان وأم قصر
    b) Región meridional: realizaron incursiones 62 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Ŷibayish, Qala ' at Sukkar, Al-Ŷulayba, Ash-Shatra, Ashbiŷa, Ŷabal Sanam y Umm Qasr. UN المنطقة الجنوبية: ٦٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسلمان والجبايش وقلعة سكر والجليبة والشطرة وأشبيجة وجبل سنام وأم قصر.
    b) Región meridional: realizaron incursiones 62 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de Basora, An-Nasiriya, Al-Qurna, As-Samawa, Al-Busaya y Umm Qasr. UN ب. المنطقة الجنوبية: ٦٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، فوق مناطق البصرة والناصرية والقرنة والسماوة والبصية وأم قصر.
    Los agentes de inspección independientes de Lloyd Register continúan certificando la llegada al Iraq de las mercancías humanitarias en los puntos de entrada de Zajo, Trebil y Umm Qasr. UN ٨ - والمفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )هيئة اللويدز( يواصلون التصديق على وصول السلع اﻹنسانية إلى العراق عند نقاط الدخول في زاخو وطربيل وأم قصر.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos, y a las 16.57 horas, les obligaron a alejarse. A las 8.50, las 8.55, las 10.15, las 10.40, las 11.20, las 14.35, las 15.05, las 15.25 y las 15.26 horas del 4 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Basora y Umm Qasr. UN ٧ - وفــي الساعة ٥٠/٠٨ و ٥٥/٠٨ و ١٥/١٠ و ٤٠/٠٩ و ٤٠/١٠ و ٢٠/١١ و ٣٥/١٤ و ٠٥/١٥ و ٢٥/١٥ و ٢٦/١٥ من يوم ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر.
    La labor de confirmación de llegada de los suministros a cargo de agentes de inspección independientes de las Naciones Unidas (Lloyd ' s Register) se ha estado llevando a cabo sin inconvenientes en los cuatro puntos de entrada existentes en el Iraq en Al-Walid, Trebil, Zakho y Umm Qasr. UN ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر.
    La confirmación de la llegada de los suministros a cargo de inspectores independientes de las Naciones Unidas (Lloyd ' s Register) se ha estado realizando sin contratiempos en los cuatro puntos de entrada en el Iraq: en Al-Walid, Trebil, Zakho y Umm Qasr. UN ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. A las 9.20, las 14.47, las 15.05 y las 15.45 horas del 6 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Basora y Umm Qasr. UN ٠١ - في الساعة )٢٠/٠٩ و ٤٧/١٤ و ٠٥/١٥ و ٤٥/١٥( من يوم ٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي البصرة وأم قصر.
    A las 8.36, las 8.54, las 9.20, las 9.38, las 10.03 y las 16.55 horas del 7 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Faw y Umm Qasr. UN ١١ - في الساعة )٣٦/٠٨ و ٥٤/٠٨ و ٢٠/٠٩ و ٣٨/٠٩ و ٠٣/١٠ و ٥٥/١٦( من يوم ٧/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي الفاو وأم قصر.
    A las 10.17, las 12.00, las 13.00 y las 16.10 horas del 8 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Faw y Umm Qasr. UN ١٢ - في الساعة )١٧/١٠ و ٠٠/١٢ و ٠٠/١٣ و ١٠/١٦( من يوم ٨/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي الفاو وأم قصر.
    A las 10.01, las 10.55, las 11.08, las 13.08 y las 13.16 horas del 16 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Basora y Umm Qasr. UN ٤ - في الساعة )١٠/١٠ و ٥٥/١٠ و ٠٨/١١ و ٠٨/١٣ و ١٦/١٣( من يوم ١٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر.
    - A las 11.15 horas del 9 de octubre de 1994, un avión estadounidense de reconocimiento del tipo TR-1 penetró en el espacio aéreo iraquí, a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 21.000 metros, sobrevolando las zonas de Artawi, As-Samawa, sur de Ad-Diwaniya, sur de An-Naŷaf, An-Nasiriya, Al- ' Amara, Al-Qurna, Basora y Umm Qasr, alejándose a las 13.55 horas en la dirección del espacio aéreo saudí. UN - فــي الساعــة ١٥/١١ من يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، خرقــت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. آر. ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢١ كم فوق مناطق ارطاوي والسماوة وجنوب الديوانية وجنوب النجف والناصرية والعمارة والقرنة والبصرة وأم قصر. وغادرت في الساعة ٥٥/١٣ باتجاه السعودية.
    En los tres puntos de entrada de Trebil, Zajo y Umm Qasr, los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Lloyd ' s Register) han llevado adelante sin tropiezos su labor de confirmación de la llegada de los bienes, con la plena cooperación de las autoridades del Iraq. UN ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر. وقد حظي المفتشون المستقلون بالتعاون الكامل من جانب السلطات العراقية وهم يؤدون عملهم.
    El 27 de enero de 1999, a las 9.20 y 9.45 horas, un gran número de aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en las zonas de Mina ' al-Bakr y Umm Qasr. UN ١٧ - في الساعة )٢٠/٠٩ و ٤٥/٠٩( من يوم ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وبكثافة جوية عالية، اﻷجواء العراقية فوق منطقتي ميناء البكر وأم قصر.
    2. En la región meridional se realizaron 348 incursiones con aviones que, a velocidades de 720 a 780 kilómetros por hora y a alturas de 9.000 a 11.000 metros, sobrevolaron las ciudades y pueblos iraquíes siguientes: Nasiriyah, Samawah, Basora, Amarah, Diwaniyah, Najaf, Artawi, Jalibah, Salman, Busayyah, Lasaf, Qurnah, Afak, Qal ' at Salih, Qal ' at Sukkar, Kifl, Ushbayjah, Shinafiyah, Hayy, Rumaythah, Shatrah, Ansab, Rifa ' i y Umm Qasr. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٣٤٨ طلعة جوية وبسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٩-١١ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية، والسماوة، والبصرة، والعمارة، والديوانية، والنجف، وارطاوي، والجليبة، والسلمان، والبصية، واللصف، والقرنة، وعفك، وقلعة صالح، وقلعة سكر، والكفل، واشبيجة، والشنافية، والحي، والرميثة، والشطرة، واﻷنصاب، والرفاعي، وأم قصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus