"y un auxiliar administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومساعد إداري
        
    • ومساعدا إداريا
        
    • والأخرى لمساعد إداري
        
    • ومساعداً إدارياً
        
    • ووظيفة لمساعد إداري
        
    • ووظيفة مساعد إداري
        
    • ولمساعد إداري
        
    • وموظف إداري
        
    • ومساعد لشؤون الإدارة
        
    • ومساعد معني بالشؤون الإدارية
        
    • ووظيفة واحدة لمساعد إداري
        
    • ومن مساعد إداري
        
    • لمساعد شؤون إدارية
        
    La Dependencia consta ahora de cinco funcionarios: un coordinador, un oficial de protección, un oficial de apoyo, un oficial sobre el terreno y un Auxiliar Administrativo. UN ويتألف موظفو الوحدة حاليا من خمسة أشخاص: منسق ومسؤول عن الحماية ومسؤول عن الدعم ومسؤول ميداني ومساعد إداري.
    Los cuatro puestos del cuadro de servicios generales corresponderían a tres guardias de seguridad y un Auxiliar Administrativo. UN وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري.
    Si se presentase una apelación contra un auto interlocutorio, la dependencia de apoyo judicial se reforzaría con la asistencia de otro oficial jurídico y un Auxiliar Administrativo. UN وفي حالة تقديم طعن عارض، سيجري تعزيز وحدة الدعم القضائي بمساعدة موظف قانوني إضافي ومساعد إداري.
    La Dependencia de Defensoría cuenta actualmente con un oficial de categoría P–3 y un Auxiliar Administrativo de servicios generales/otras categorías. UN ٢٧ - تضم وحدة محامي الدفاع حاليا موظفا واحدا من الرتبة ف - ٣ ومساعدا إداريا من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    Cambio de un director gerente a un director de área común y un Auxiliar Administrativo UN التحول من مسؤول إداري عام مخصص إلى مدير منطقة مشترك ومساعد إداري
    El Comisionado sería asistido por un asesor de capacitación (P-4), un asesor de creación de capacidad (P-4) y un Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales). UN وسيساعد المفوض موظف استشاري للتدريب (ف - 4)، وموظف استشاري لبناء القدرات (ف - 4) ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة).
    La Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo estaría integrada por un oficial de logística (P-3) y un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil). UN 47 - وسيتألف المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكامل من موظف لوجستيات (ف - 3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية).
    Estará compuesta por un Asesor Policial Superior (D-1), dos Oficiales Policiales de Enlace (P-4) y un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil); UN وسيتألف القسم من مستشار شرطة أقدم (مد-1) واثنين من ضباط الاتصال بالشرطة (ف-4) ومساعد إداري (الخدمة الميدانية)؛
    Durante el período que se examina, se empleó a cuatro oficiales jurídicos y un Auxiliar Administrativo para apoyar la labor de los cinco magistrados de primera instancia. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضم إلى ملاك الموظفين أربعة موظفين قانونيين ومساعد إداري واحد لدعم أعمال القضاة الخمسة في غرفة الدرجة الأولى.
    Para julio de 1995 también estarían prestando servicios cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales (un secretario, dos auxiliares de investigaciones y un Auxiliar Administrativo). UN وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل أيضا أربعة موظفين محليين من فئة الخدمات العامة )سكرتير واحد، ومساعدان لشؤون البحوث، ومساعد إداري واحد(.
    iii) Personal de apoyo. Dos puestos del cuadro de servicios generales (un secretario y un Auxiliar Administrativo) y dos puestos de contratación local (empleados). UN `3 ' موظفو الدعم - وظيفتان من فئة الخدمات العامة (سكرتير ومساعد إداري) ووظيفتان من الرتبة المحلية (كاتبان).
    Se propone, por consiguiente, que esta Sección esté dotada con un bibliotecario (P-3) y, en el transcurso del primer ejercicio económico, un archivero (P-2) y un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ومن المقترح لذلك أن يضم هذا القسم أمين مكتبة (ف-3)، وأن يشتمل أثناء الفترة المالية الأولى على أمين محفوظات (ف - 2) ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)().
    Esas funciones se traducirían en los puestos siguientes: un comandante de la Dependencia (P-4), un comandante adjunto (P-2) y un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 95 - ويمكن ترجمة هذه المهام إلى الوظائف التالية: قائد للوحدة (ف-4)؛ ونائب للقائد (ف - 2)؛ ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Se propone, por consiguiente, que esta Sección esté dotada con un bibliotecario (P-3) y, en el transcurso del primer ejercicio económico, un archivero (P-2) y un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ومن المقترح لذلك أن يضم هذا القسم أمين مكتبة (ف-3)، وأن يشتمل أثناء الفترة المالية الأولى على أمين محفوظات (ف - 2) ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)().
    Esas funciones se traducirían en los puestos siguientes: un comandante de la Dependencia (P-4), un comandante adjunto (P-2) y un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 95 - ويمكن ترجمة هذه المهام إلى الوظائف التالية: قائد للوحدة (ف-4)؛ ونائب للقائد (ف - 2)؛ ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Además, sería necesario incorporar a cinco auxiliares de finanzas y un Auxiliar Administrativo, todos ellos del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم خمسة مساعدين لشؤون المالية (فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى) ومساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Ello incluye una plantilla compuesta por un Asesor Especial con la categoría de Secretario General adjunto, dos Oficiales de Asuntos Políticos de categoría P-4 y uno de categoría P-3, y un Auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales. UN ويشمل ذلك عنصر الملاك الوظيفي الذي يضم مستشارا خاصا واحدا برتبة وكيل الأمين العام وموظفَين اثنين من الرتبة ف-4 وموظف واحد من الرتبة ف-3 للشؤون السياسية، ومساعدا إداريا واحدا من فئة الخدمات العامة.
    En la Dependencia también hay dos oficiales de proyectos (P-2) y un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil). UN وتضم الوحدة أيضا موظفين للمشاريع (برتبة ف-2) ومساعدا إداريا (الخدمة الميدانية).
    La Sección estaría integrada por un Oficial de Protección de Menores (P-3) y un Auxiliar Administrativo (de contratación nacional). UN وسيضم القسم موظفا في شؤون حماية الطفل (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني).
    La Dependencia consta de ocho puestos nacionales de contratación local, de los cuales dos están destinados en Kabul (un Auxiliar de Idiomas y un Auxiliar Administrativo) y seis están desplegados en oficinas sobre el terreno para desempeñar funciones de Auxiliar de Idiomas. UN 39 - وتتألف الوحدة حالياً من ثماني وظائف وطنية بالرتبة المحلية، اثنتين منها في كابل (إحداهما وظيفة مساعد لغوي والأخرى لمساعد إداري) وست وظائف موزعة على المكاتب الميدانية يضطلع بمهامها مساعدون لغويون.
    Además de la sección de gestión, integrada por el Director General y un Auxiliar Administrativo, el personal del mecanismo mundial estaría compuesto de tres equipos, uno por cada programa y otro de administración y finanzas. UN ٤٤- الموظفون: يتألف موظفو اﻵلية العالمية، إضافة إلى القسم اﻹداري الذي يضم المدير اﻹداري ومساعداً إدارياً من ثلاثة أفرقة، فريق لكل من المجالين البرنامجيين وفريق لﻹدارة والتمويل.
    Se propone que la Oficina se establezca mediante la creación de puestos para un Director (D-2), un oficial de gestión administrativa (P-4) y un Auxiliar Administrativo (SG (OC)). UN ويقترح إنشاء المكتب من خلال إنشاء وظيفة لمدير برتبة مد-2، ووظيفة لموظف للتنظيم الإداري برتبة ف-4، ووظيفة لمساعد إداري برتبة خ ع (رأ).
    Se solicita la creación de cuatro nuevos puestos para dicha dependencia: un oficial superior (P-4), dos oficiales de gestión (P-3) y un Auxiliar Administrativo (SG (otras categorías)). UN ويقترح إنشاء أربع وظائف جديدة لهذه الوحدة الجديدة لموظف أقدم (برتبة ف-4)، ووظيفتين إداريتين (برتبة ف-3) ووظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Se solicitan cinco nuevos puestos para la nueva Sección de Evaluación: jefe de la Sección (P-5), tres oficiales de evaluación (P-4) y un Auxiliar Administrativo (SG (otras categorías)). UN 93 - وتطلب خمس وظائف جديدة لقسم التقييم الجديد لرئيس القسم (برتبة ف-5) ولثلاثة موظفي تقييم (برتبة ف-4) ولمساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La dependencia de apoyo judicial necesitaría la asistencia de un oficial jurídico y un Auxiliar Administrativo, mientras que el servicio de idiomas podría estar constituido por un jefe y un Auxiliar Administrativo. UN وستحتاج وحدة الدعم القضائي إلى مساعدة موظف قانوني ومساعد إداري، بينما ستتألف دائرة اللغات من رئيس مساعد وموظف إداري.
    El equipo está compuesto por un jefe de equipo, un oficial de políticas, un oficial administrativo adjunto, un oficial médico superior y un Auxiliar Administrativo y de tecnología de la información. UN ويتألف الفريق من قائد فريق، وموظف لشؤون السياسات، وموظف إداري معاون، وموظف طبي أقدم ومساعد لشؤون الإدارة وتكنولوجيا المعلومات.
    El oficial jurídico superior contará con la asistencia de dos oficiales jurídicos (1 P-3 y 1 oficial nacional) y un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil). UN ويتلقى الموظف الأقدم المعني بالشؤون القانونية الدعم من موظفين معنيين بالشؤون القانونية (موظف من الرتبة ف-3 وموظف وطني) ومساعد معني بالشؤون الإدارية (من فئة الخدمة الميدانية).
    :: Cinco puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías): un Auxiliar Personal del jefe de la oficina y un Auxiliar Administrativo para Nueva York y para cada una de las oficinas de enlace UN :: خمس وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، واحدة لمساعد شخصي لرئيس المكتب، ووظيفة واحدة لمساعد إداري في نيويورك وفي كل من مكاتب الاتصال
    El Oficial Jefe de Seguridad está asistido por un Jefe de Seguridad Adjunto (P-4) y un Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales (Otras categorías)). UN ويتلقى كبير موظفي الأمن الدعم من نائب له برتبة (ف - 4) ومن مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La " estructura fundamental " de las oficinas en los países suele constar en la actualidad de un director de categoría P-5 y un Auxiliar Administrativo o de finanzas de categoría G-5 o G-6, ambos financiados con recursos para programas. UN ويشمل " الهيكل الأساسي " للمكاتب القطرية عادة، في الوقت الراهن، وظيفة مدير من رتبة ف-5 ووظيفة لمساعد شؤون إدارية/مالية من فئة الخدمات العامة - 5/6، تمول كلتاهما من موارد البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus