"y un conductor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسائق
        
    • وسائقا واحدا
        
    • والأخرى لسائق
        
    • و سائق
        
    Cada juez tiene asignado un vehículo y un conductor para sus funciones oficiales en el Tribunal. UN ويخصص لكل قاض مركبة وسائق للاضطلاع بالواجبات الرسمية في المحكمة.
    Cada uno de esos equipos irá acompañado de un auxiliar de idiomas y un conductor; UN وسيرافق مساعد لغوي وسائق كلا من هذه الأفرقة؛
    El Presidente tiene a su disposición un automóvil y un conductor para uso oficial. UN تخصص لرئيس الجمعية العامة سيارة وسائق لاستخدامهما في الأغراض الرسمية.
    En un incidente, un artefacto explosivo improvisado estalló al paso de una caravana de la UNAMA, en la provincia de Parwan, y provocó la muerte de tres escoltas policiales y un conductor. UN واستهدف أحد تلك الأجهزة قافلة للبعثة في مقاطعة باروان، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة المرافقين وسائق.
    Con los puestos adicionales que se proponen la Sección asignaría, con arreglo al nivel de actividades previsto, un total de nueve conductores a la oficina sobre el terreno de Iriba, un total de siete conductores a las oficinas sobre el terreno de Farchana y Goz Beïda, un total de dos conductores a Guéréda, Bahai y Birao y un conductor a Koukou. UN وبفضل الوظائف الإضافية المقترحة، سيعين القسم ما مجموعه 9 سائقين في المكتب الميداني لعريبا، وما مجموعه 7 سائقين في المكتبين الميدانيين لفرشانا وفوز بيضا، وما مجموعه سائقان في غيريدا وباهاي وبيراو، وسائقا واحدا في كوكو، بما يتمشى مع مستوى الأنشطة المتوقع.
    Además, el proyecto del ACNUR se ha hecho cargo de los sueldos de un administrador y un conductor del organismo colaborador, de dedicación parcial. UN وبالاضافة الى ذلك يأخذ مشروع المفوضية على عاتقه مرتﱠبي مسؤول اداري وسائق تابعين للشريك في التنفيذ، وذلك على أساس غير متفرغ.
    83. La oficina de enlace tendrá un funcionario superior de enlace, un secretario administrativo superior y un conductor. UN ٣٨- وسيتألف مكتب الاتصال من موظف اتصال أقدم، وسكرتير اداري أقدم، وسائق.
    El 15 de noviembre, un soldado de las FDI y un conductor de automóvil resultaron heridos levemente en dos incidentes diversos de lanzamiento de piedras en la zona de Ramallah. UN ١٣٤ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي وسائق حافلة ﻹصابة طفيفة أثناء حادثين منفصلين من حوادث إلقاء اﻷحجار بمنطقة رام الله.
    Se asignaría un oficial de seguridad y un conductor a cada uno de los magistrados de la tercera Sala de Primera Instancia. UN ٩١ - وسيخصص ضابط أمن وسائق لكل قاض من قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة.
    Se necesita un tercer equipo, integrado por tres oficiales de escolta y un conductor para prestar servicios en los casos de licencia anual, tiempo libre compensatorio y licencia de enfermedad, así como para prestar apoyo a misiones especiales de personalidades en el lugar de destino. UN ويلزم إنشاء فريق ثالث، يتألف من ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائق لتغطية الإجازات السنوية والتعويضية والمرضية، وكذلك لدعم بعثات كبار الشخصيات المخصصة إلى مركز العمل.
    También se informó a la Comisión de que también se recibía apoyo de otros departamentos, incluidos servicios de escolta, un vehículo y un conductor proporcionados por el Departamento de Seguridad, un portavoz proporcionado por el Departamento de Información Pública, y el asesoramiento jurídico proporcionado por la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN كما أبلغت اللجنة بأن الدعم يقدم كذلك من إدارات أخرى، ويشمل تغطية بالحماية القريبة وسيارة وسائق من إدارة شؤون السلامة والأمن؛ ومتحدثاً من إدارة شؤون الإعلام؛ ومشورة قانونية من مكتب الشؤون القانونية.
    Soy un poeta al que no editan y un conductor que no conduce. Open Subtitles أنا شاعر بلا ناشر وسائق بلا راكب
    19. En 1995, la dotación de personal se reducirá a un puesto de funcionario nacional (o asistente de programa) asistido por un secretario y un conductor. UN ٩١- سيخفض عدد الموظفين في عام ٥٩٩١ إلى موظف وطني واحد )أو مساعد برنامج( مدعوماً بسكرتيرة واحدة وسائق واحد.
    El Centro ha estado funcionando con un número mínimo de personal de servicios generales de contratación local: un asistente de investigaciones que desempeña las funciones de oficial encargado, una secretaria bilingüe, un mensajero/limpiador, un guardia/limpiador y un conductor. UN ويعمل المركز بملاك هزيل من الموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة، قوامه مساعد أبحاث يضطلع بمهام الموظف المسؤول، وسكرتيرة تتقن لغتين، وساع/عامل تنظيف، وحارس/عامل تنظيف، وسائق.
    En estos procesos se encontrarían imputados por apremios ilegítimos: un inspector y un subprefecto de la Comisaría Judicial Buin; un inspector y tres detectives de la Comisaría Judicial Coquimbo; y un conductor de vehículo policial de la Brigada Investigadora de Robos Occidente. UN وفي هذه الحالات، وُجهت اتهامات بممارسة الإكراه غير المشروع ضد: مفتش ونائب لرئيس مكتب بوين التابع لدائرة التحقيق الجنائي؛ ومفتش وثلاثة ضباط تحريات في مكتب كوكيمبو؛ وسائق شرطة في المكتب الغربي للتحقيق في السرقات.
    iv) Personal de apoyo. Dos puestos del cuadro de servicios generales (secretarios) y dos de contratación local (un secretario y un conductor). UN `4 ' موظفو الدعم - وظيفتان من فئة الخدمات العامة (سكرتيران) ووظيفتان من الرتبة المحلية (سكرتير وسائق).
    20. Nueve puestos adicionales (personal nacional) para ocho oficiales de seguridad y un conductor, a fin de reforzar la protección del Representante Personal. UN 20 - إضافة تسع وظائف (موظفون وطنيون)، لثمانية من موظفي الأمن وسائق واحد لتعزيز الحماية اللصيقة للممثل الشخصي.
    A esa cifra hay que sumarle un guardia de una organización no gubernamental asesinado en Darfur meridional a finales de junio y un conductor de otra organización no gubernamental cuyo paradero se desconoce desde el 3 de mayo y que se ha dado por muerto. UN هذا بالإضافة إلى حارس قتل في جنوب دارفور في أواخر حزيران/يونيه، وسائق مفقود منذ 3 أيار/مايو ويُظن أنه قتل، يعمل كلاهما في منظمتين غير حكوميتين.
    El personal de apoyo estaría integrado por cuatro auxiliares administrativos (2 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y 2 de contratación nacional) y un conductor (personal de contratación nacional). UN وسيضم موظفو الدعم أربعة مساعدين إداريين (اثنان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) واثنان من الموظفين الوطنيين) وسائقا واحدا (موظف وطني).
    La Oficina de Asuntos Políticos está integrada por un Oficial Superior de Asuntos Políticos (P-5), cinco Oficiales de Asuntos Políticos (3 P-4 y 2 P-3) y dos auxiliares administrativos (1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y 1 de contratación nacional) y un conductor (personal del cuadro de servicios generales de contratación nacional). UN 26 - ويضم مكتب الشؤون السياسية موظفا أقدم للشؤون السياسية (برتبة ف-5)، وخمسة موظفين للشؤون السياسية (ثلاثة برتبة ف-4 واثنان برتبة ف-3)، ومساعدين إداريين (أحدهما من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة) وسائقا واحدا (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    35. La diferencia en el número de plazas propuestas se debe a la disminución de dos plazas de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) y un conductor (Contratación Local), que no se solicitan para 2010. UN 35 - ويعزى الفرق في عدد الوظائف المقترحة إلى إلغاء وظيفتين غير مطلوبتين في عام 2010، واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) والأخرى لسائق (من الرتبة المحلية).
    Es decir, necesito conseguir ciertas cosas, un auto, un lugar y un conductor. Open Subtitles ... أعني ، عليّ أن أدبر بعض الأشياء سيارة ، مكان و سائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus