"y un representante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وممثل
        
    • وممثﻻ
        
    • وممثلاً
        
    • وأحد ممثلي
        
    • أحد الممثلين
        
    • ومن ممثل
        
    • مع ممثل
        
    • وممثّل
        
    • وكذلك ممثل
        
    • وبممثل
        
    • إضافة إلى ممثل
        
    Además del autor de la moción, un representante podrá hablar a favor de la moción y un representante, en contra. UN وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له.
    Además del autor de la moción, un representante podrá hablar a favor de la moción y un representante, en contra. UN وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له.
    Además del autor de la moción, un representante podrá hablar a favor de la moción y un representante, en contra. UN وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له.
    Los miembros sin derecho a voto eran el Fiscal, el Secretario y un representante de la Asociación de Abogados Defensores. UN ويشمل الأعضاء الذين لا يتمتعون بالحق في التصويت المدعي العام وأمين سجل المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    Los miembros sin derecho a voto son el Fiscal, el Secretario y un representante de la Asociación de Abogados Defensores. UN ومن ضمن الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    Los miembros sin derecho a voto son el Fiscal, el Secretario y un representante de la Asociación de Abogados Defensores. UN ومن بين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    Los miembros sin derecho a voto son el Fiscal, el Secretario y un representante de la Asociación de Abogados Defensores. UN ومن بين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثل رابطة محامي الدفاع.
    La Comisión fue presidida por el Ministro de Educación y estuvo integrada por el Subsecretario de Relaciones Exteriores y un representante suplente ante las Naciones Unidas. En la reunión, UN ورأس وزير التعليم تلك اللجنة، التي تألفت من وكيل وزارة الخارجية وممثل مناوب لدى اﻷمم المتحدة.
    Una delegación de Palestina y un representante de la Liga de los Estados Árabes asistieron también al seminario. UN واشترك في الحلقة أيضا وفد من فلسطين وممثل لجامعة الدول العربية.
    La subcomisión será presidida alternadamente por un representante de la República del Zaire y un representante de la República Rwandesa. UN ويتعاقب على رئاسة اللجنة الفرعية ممثل لجمهورية زائير وممثل لجمهورية رواندا.
    Participaron las dos partes en el conflicto, la Federación de Rusia en su carácter de mediador y un representante de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN واشترك فيها طرفا الصراع، والاتحاد الروسي بوصفه طرفا تيسيريا، وممثل لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    – Esas reuniones serían presididas conjuntamente por el Presidente del Consejo y un representante de la Secretaría nombrado por el Secretario General; UN ممثل لرئاسة المجلس وممثل عن اﻷمانــة العامـــة يعيﱢنه اﻷمين العام؛
    También hicieron declaraciones el Presidente del Banco Mundial y un representante del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأدلى أيضا ببيانين رئيس البنك الدولي وممثل لصندوق النقد الدولي.
    Entre los participantes estuvieron el Presidente de las Comunidades Judías, el Cónsul de Armenia y un representante de la Organización Internacional para las Migraciones; UN وكان من بين المتحدثين رئيس الطوائف اليهودية والقنصل اﻷرمني وممثل المنظمة الدولية للهجرة؛
    154. Hicieron declaraciones a este respecto el observador de Guatemala y un representante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN ٤٥١- وفي هذا السياق أدلى ببيانات كل من المراقب عن غواتيمالا وممثل عن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Participaron también nueve organizaciones no gubernamentales y un representante del UNICEF. UN وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف.
    42. Hicieron declaraciones a este respecto el observador de Guatemala y un representante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN ٢٤- وقد أدلى كل من المراقب عن غواتيمالا وممثل الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ببيان في هذا الشأن.
    Crea igualmente una Comisión de Contralor que integran funcionarios del gobierno y un representante de los partidos políticos. UN كما ينشئ لجنة إشراف تتكون من مسؤولين حكوميين وممثل عن اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    En las negociaciones deberá participar un miembro de la Mesa y un representante del país de que se trate. UN وينبغي أن تضم المفاوضات أحد أعضاء المكتب وممثلاً عن البلد المعني.
    Se harían declaraciones en nombre de los grupos regionales, y luego tendrían la oportunidad de formular declaraciones los representantes de organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales presentes y un representante de las organizaciones no gubernamentales. UN ثم يجري الادلاء ببيانات باسم المجموعات اﻹقليمية، يليها اتاحة الفرصة لبيانات يدلي بها ممثلو وكالات اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى وأحد ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Cuando los debates estén limitados y un representante rebase el tiempo que se le haya asignado, el Presidente lo llamará inmediatamente al orden. Artículo 51 UN فإذا حددت مدة المناقشة، وتجاوز أحد الممثلين الوقت المخصص له، عمد الرئيس إلى تنبيهه في الحال إلى وجوب مراعاة النظام.
    Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo. UN وتتألف بصورة رئيسية من أعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي ومن ممثل عن أمينة المظالم.
    Participaron las delegaciones de Belgrado y Pristina junto con un representante de la UNMIK, y un representante de la EULEX asistió en calidad de observador. UN وشارك وفدا بلغراد وبريشتينا جنبا إلى جنب مع ممثل البعثة؛ وحضر ممثل لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو بصفة مراقب.
    50 médicos prominentes, dos docenas de periodistas médicos, y un representante del CAM. Open Subtitles خمسون طبيباً رفيع المستوى وعشرات الصحفيين الطبيين وممثّل إدارة الغذاء والدواء
    Formularon declaraciones, en total, 46 representantes gubernamentales y un representante de la Unión Europea. UN وفي المجموع، أدلى ببيانات ممثلو 46 حكومة، وكذلك ممثل عن الاتحاد الأوروبي.
    25. El Grupo Asesor se reunió con representantes de gobiernos donantes interesados, incluidos Canadá, Dinamarca, Francia, la Santa Sede y Noruega, y un representante del Gobierno autónomo de Groenlandia. UN 25- اجتمع الفريق الاستشاري بممثلين عن الحكومات المانحة المهتمة بالأمر، بما فيها كندا والدانمرك وفرنسا والكرسي الرسولي، وبممثل عن حكومة غرينلاند المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Comisión también escucha declaraciones de los representantes del Banco Mundial, la Unión Interparlamentaria, la Comisión Europea y un representante de la sociedad civil. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي، والاتحاد البرلماني الدولي، والمفوضية الأوروبية، إضافة إلى ممثل للمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus