Durante el período de sesiones, habrá servicios de interpretación para una sesión de mañana y una sesión de tarde. | UN | وستتاح طوال الدورة تسهيلات الترجمة الشفوية لجلسة واحدة في الصباح وجلسة واحدة بعد الظهر. |
Durante el período de sesiones, habrá servicios de interpretación para una sesión de mañana y una sesión de tarde. | UN | وستتاح طوال الدورة تسهيلات الترجمة الشفوية لجلسة واحدة في الصباح وجلسة واحدة بعد الظهر. |
3. La Reunión incluyó una sesión inaugural, tres sesiones plenarias, un seminario de organizaciones no gubernamentales y una sesión de clausura. | UN | 3 - وتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية، وثلاث جلسات عامة، وحلقة عمل خاصة بالمنظمات غير الحكومية، وجلسة ختامية. |
La Reunión Internacional constó de una sesión inaugural, tres sesiones plenarias y una sesión de clausura. | UN | وتضمَّن الاجتماع الدولي جلسة افتتاحية وثلاث جلسات عامة وجلسة ختامية. |
En el curso de su período de sesiones, el Comité Especial celebró 19 sesiones plenarias y una sesión de mesa redonda. | UN | وفي سياق اجتماعها، عقدت اللجنة المخصصة 19 جلسة عامة وجلسة واحدة لمناقشات الفريق. |
En el curso de su período de sesiones, el Comité Especial celebró 18 sesiones plenarias y una sesión de mesa redonda. | UN | وفي سياق اجتماعها، عقدت اللجنة المخصصة 18 جلسة عامة وجلسة واحدة لمناقشات الفريق. |
Se celebrarían cinco reuniones del grupo de trabajo y una sesión oficial de la Sexta Comisión. | UN | وتعقد خمس جلسات للفريق العامل وجلسة واحدة رسمية للجنة السادسة. |
Durante el período que abarca el informe, los magistrados celebraron cuatro sesiones plenarias extraordinarias y una sesión plenaria ordinaria. | UN | 25 - عقد القضاة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع جلسات استثنائية عامة وجلسة عادية عامة واحدة. |
Por consiguiente, la Comisión celebraría sesiones matutina y vespertina el 19 de octubre y una sesión matutina el 20 de octubre. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ستعقد جلسات صباحية ومسائية يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر وجلسة صباحية واحدة في 20 تشرين الأول/أكتوبر. |
También se celebraron tres sesiones de grupos de trabajo y una sesión conjunta de los grupos de trabajo. | UN | كما عُقد ثلاث جلسات لأفرقة عاملة وجلسة واحدة مشتركة للأفرقة العاملة. |
En 2011, el Comité celebró seis sesiones de consultas oficiosas y una sesión oficial. | UN | وعقدت اللجنة في عام 2011 ست جلسات مشاورات غير رسمية وجلسة رسمية واحدة. |
La organización de los trabajos de la Junta está concebida a fin de lograr la máxima interacción en un marco oficioso, con una sesión plenaria inaugural para la formulación de declaraciones generales y una sesión plenaria de clausura el viernes. | UN | ويرمي تنظيم أعمال المجلس إلى تحقيق أقصى قدر من التفاعل في جو غير رسمي، فتُعقد جلسة عامة افتتاحية واحدة لﻹدلاء بالبيانات العامة وجلسة عامة ختامية يوم الجمعة. |
El debate se dividió en cuatro partes: discurso de apertura a cargo del Rector Héctor Gurgulino de Souza; presentación de nuevas publicaciones, un grupo de debates y una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وتألف هذا الحدث من أربعة أجزاء: كلمة الافتتاح التي ألقاها رئيس الجامعة هكتور غورغولينو دى سوزا، وإعلان إصدار منشورات جديدة، ومناقشة الخبراء وجلسة لﻷسئلة واﻷجوبة. |
La actividad, de tres horas de duración, se dividió en cuatro partes: observaciones de apertura pronunciadas por el rector de la UNU, iniciación de una nueva publicación de la UNU, reunión de mesa redonda y una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وقسمت المناقشة التي دامت ثلاث ساعات إلى أربعة أجزاء: ملاحظات افتتاحية أبداها رئيس الجامعة، وحملة منشورات جديدة للجامعة، ومناقشة الهيئة، وجلسة لﻷسئلة واﻷجوبة. |
La Reunión de Asia constó de una sesión de apertura, cuatro sesiones plenarias, un seminario para las organizaciones no gubernamentales y una sesión de clausura. | UN | 3 - وأضاف أن اجتماع آسيا اشتمل على جلسة افتتاحية، وأربع جلسات عامة، وحلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية وجلسة ختامية. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas los días 3 y 9 de agosto de 2000 y una sesión adicional el 14 de agosto de 2000. | UN | 3- وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في 3 و9 آب/أغسطس 2000، وجلسة إضافية في 14 آب/أغسطس 2000. |
El Sr. Farouk Al-Shara ' , Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria, presidió una sesión privada del Consejo, en la que se examinó la situación en el Oriente Medio, y una sesión pública sobre la situación en el Afganistán. | UN | وترأس نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الجمهورية العربية السورية، فاروق الشرع، جلسة خاصة عقدها المجلس بحث فيها الحالة في الشرق الأوسط، وجلسة علنية حول الحالة في أفغانستان. |
Se le asignarán dos sesiones al grupo No. 4 y una sesión al grupo No. 5. | UN | 17 - وتخصص 3 جلسات لكل من المجموعات 1 و 2 و 3، وتخصص جلستان للمجموعة رقم 4 وجلسة واحدة للمجموعة رقم 5. |
El Consejo celebró siete sesiones oficiales de diverso tipo, 15 sesiones de consulta y una sesión plenaria privada. | UN | وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته. |
Las audiencias constarán de esta sesión plenaria, seguida de cuatro sesiones interactivas oficiosas en secuencia y una sesión de clausura. | UN | ستتألف جلسات الاستماع من هذه الجلسة الافتتاحية العامة، تليها أربع جلسات متتابعة غير رسمية لتبادل الرأي، ثم جلسة ختامية. |
En otras palabras, podremos celebrar dos sesiones diarias con servicios completos durante todo el período de sesiones de 1996, y una sesión diaria adicional cuando esté reunido el Grupo en sismología. | UN | وبكلمة أخرى، سيكون في استطاعتنا عقد جلستين يوميا بكامل خدماتهما طوال دورة ٦٩٩١، ثم عقد جلسة يومية اضافية عندما يكون الفريق المعني بالظواهر الاهتزازية في حالة انعقاد. |
En la resolución también se establecía que la reunión se estructuraría en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, seguida de una segunda reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura. | UN | كما نص القرار على أن ينظم الاجتماع بحيث يبدأ بعقد جلسة عامة افتتاحية تليها حلقة نقاش واحدة في الصباح تعقبها حلقة نقاش ثانية في فترة ما بعد الظهر تليها جلسة عامة ختامية. |