Nota de la Secretaría: Actividades que están desarrollando las organizaciones internacionales en relación con la armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | مذكرة من الأمانة حول الأنشطة الجارية للمنظمات الدولية ذات الصلة بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Actividades que están desarrollando las organizaciones internacionales en relación con la armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | الأنشطة الجارية للمنظمات الدولية ذات الصلة بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Por consiguiente, su delegación apoya plenamente los esfuerzos de la CNUDMI para promover la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | ولهذا يؤيد وفدها تأييداً تاماً جهود الأونسيترال للمضي في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
La armonización y unificación del derecho mercantil internacional no es un fin en sí mismo. | UN | هذا وإن تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده ليس غاية بحد ذاتها. |
Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ثانيا- |
La armonización y unificación del derecho mercantil internacional requiere la cooperación y coordinación activa entre las organizaciones que formulan normas. | UN | 11 - ويتطلب اتساق وتوحيد القانون التجاري الدولي تعاوناً نشطاً وتنسيقاً فيما بين منظمات صياغة القواعد. |
La Comisión debe agilizar sus procedimientos de trabajo a fin de optimizar el uso de los limitados recursos, que deben dedicarse fundamentalmente a la labor encomendada a la Comisión, a saber, promover la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | وينبغي للجنة تسريع إجراءات عملها، من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة، التي ينبغي أن تكرس أساسا للمهام التي كلفت بها اللجنة، لا سيما تعزيز تنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
El Sr. MWANGI (Kenya) encomia a la CNUDMI por los importantes logros alcanzados en su labor de armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | ٦١ - السيد موانغي )كينيا(: أثنى على اللجنة للانجازات الهامة التي حققتها في أعمالها المتعلقة بتنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
La armonización y unificación del derecho mercantil internacional requieren una cooperación y coordinación activas entre las diferentes organizaciones normativas. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي يتطلبان تعاونا وتنسيقا فعالين من جانب المنظمات المسؤولة عن وضع القواعد. |
El Sr. Karin (Israel) dice que Israel ha sido miembro de la CNUDMI durante un decenio y asigna gran valor a su labor de promoción de la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | 64 - السيد كارين (إسرائيل): قال إن إسرائيل عضو في الأونسيترال لعقد من الزمان وإنها تشعر بالتقدير للعمل الذي تضطلع به من أجل زيادة مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
El Sr. Zemet (Israel) dice que Israel es miembro de la CNUDMI desde hace varios años y apoya firmemente su trabajo como el principal organismo jurídico del sistema de las Naciones Unidas responsable de la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | 70 - السيد زيميت (إسرائيل): قال إن إسرائيل عضو في الأونسيترال منذ سنوات عدة وإنها تدعم بشدة عملها بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية المسؤولة داخل منظومة الأمم المتحدة عن مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
Su delegación valora profundamente la contribución de la Comisión a la armonización y unificación del derecho mercantil internacional y la promoción del estado de derecho. | UN | وقدر وفده تقديراً عالياً مساهمة اللجنة في تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده وتعزيز سيادة القانون. |
II. Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
También se observó que, en el contexto de las actividades de la Comisión, muchos Estados aceptaban modificar su legislación a fin de beneficiarse de la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | كما لوحظ أن دولا عديدة، في سياق أعمال اللجنة، قد قَبِلت تعديل قوانينها من أجل الاستفادة من مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
II. Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ألف- العقود التجارية الدولية |
Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا - مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ثالثا- |
La participación más amplia de Estados de todos los niveles de desarrollo económico y con diferentes ordenamientos jurídicos en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional reviste importancia primordial para el éxito de la labor de la Comisión. | UN | والمشاركة الواسعة من جانب دول تمثّل جميع مستويات النمو الاقتصادي ومختلف النظم القانونية في عملية تنسيق وتوحيد قانون التجارة الدولية هي أمر ذو أهمية فائقة لنجاح عمل اللجنة. |