Dejamos de producir plutonio y uranio para armas nucleares y desmantelamos las correspondientes instalaciones. | UN | وتوقفنا عن إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم لصنع الأسلحة النووية، وفككنا المرافق المتصلة بذلك. |
En segundo lugar, las exportaciones tienen una base estrecha y están dominadas por el sector de la minería, principalmente diamantes y uranio. | UN | ثانيا قاعدة الصادرات من السلع ضيقة ويهيمن عليها قطاع التعدين وبصفة رئيسية الماس واليورانيوم. |
Edificio de moldeo de uranio, dos líneas para uranio muy enriquecido y uranio natural | UN | مبنى لسبك اليورانيوم، خــطان لليورانيــوم العــالي التخصيب واليورانيوم الطبيعي |
Finalmente, hace mucho tiempo que los Estados Unidos dejaron de producir plutonio y uranio para fines bélicos. | UN | وختاما، لقد توقفت الولايات المتحدة منذ مدة طويلة عن إنتـــــاج البلوتونيوم واليورانيوم ﻷغراض التسلح. |
También han dejado de producir plutonio y uranio altamente enriquecido con fines nucleares. | UN | كما توقفت عن إنتاج كل من البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب لأغراض إنتاج الأسلحة. |
Gestión de plutonio y uranio muy enriquecido | UN | إدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء |
Actualmente, cada año se vierten en esos embalses de relaves alrededor de 2.000 toneladas de desechos de molibdeno y uranio. | UN | ويشهد الوقت الحالي إلقاء حوالي 2000 طن من مخلفات صناعة الرصاص واليورانيوم في مقالب النفايات. |
Está prohibido el uso o importación de fuentes de radio 226, plutonio y uranio 235. | UN | ومن المحظور استعمال أو استيراد مصادر الراديوم - 226 والبلوتونيوم واليورانيوم - 235. |
Hemos presentado registros históricos de las cantidades de plutonio y uranio altamente enriquecido que poseemos para nuestra defensa. | UN | وأصدرنا سجلات تاريخية لمقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
Las normas canadienses prohíben la exportación de uranio y uranio empobrecido para uso militar. | UN | وتمنع السياسات الكندية تصدير اليورانيوم واليورانيوم المستنفد لأغراض عسكرية. |
Hemos presentado datos históricos de nuestras existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. | UN | وأصدرنا سجلات تاريخية عن مقتنياتنا الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
El material fisionable especial consiste principalmente en plutonio Pu-239 y uranio enriquecido en los isótopos 235 y 233. | UN | وتتألف المواد الخاصة القابلة للانتشار أساساً من البلوتونيوم Pu-239، واليورانيوم المخصب في النظائر 235 و233. |
Francia dejó de producir plutonio para armas nucleares en 1992 y uranio altamente enriquecido en 1996, y ha desmantelado las instalaciones pertinentes, lo que representa un esfuerzo financiero todavía vigente de 6.000 millones de euros. | UN | وتوقفت فرنسا عن إنتاج البلوتونيوم لصنع الأسلحة النووية في عام 1992 واليورانيوم عالي التخصيب في عام 1996، وفككت المنشآت ذات الصلة، ويمثل ذلك مصروفات جارية تبلغ نحو 6 مليارات يورو. |
El país también cuenta con oro, hierro, diamantes, petróleo y uranio. | UN | ولدى هذا البلد أيضاً الذهب والحديد والماس والنفط واليورانيوم. |
La sede está situada en el cinturón de cobre, que contiene recursos de categoría mundial de cobre, cobalto, zinc y uranio. | UN | ويقع الموقع في حزام النحاس الذي يحتوي على موارد من النحاس، والكوبالت، والزنك واليورانيوم على مستوى عالمي. |
Encontré minerales, filosilicatos, junto con óxidos metálicos rastros minúsculos de arcilla vitrificada y uranio 235. | Open Subtitles | آثار بسيطة جداً من الصلصال الزجاجي واليورانيوم 235 |
y así sin parar, hasta el oro, platino y uranio. | Open Subtitles | وهكذا حتى الذهب والبلاتينيوم واليورانيوم |
Patterson, al fin, estaba listo para medir la cantidad de plomo y uranio en la muestra y calcular cuántos años antes se había formado. | Open Subtitles | كان باترسون, وأخيراً, جاهزاً لحساب كمية الرصاص واليورانيوم في العينة وحساب كم من السنوات قد مضت على تشكيلها |
En Kirguistán hay depósitos insignificantes de gas y petróleo y de cierta importancia de carbón y de otros minerales como oro, mercurio, antimonio y uranio. | UN | وتوجد في قيرغيزستان رواسب غازية ونفطية غير ذات شأن، بخلاف رواسب ذات شأن من الفحم الحجري فضلا عن معادن أخرى كالذهب والزئبق والانتيمون واليورانيوم. |
Mi Gobierno está sumamente preocupado por los excedentes de plutonio y uranio altamente enriquecido y está alarmado por la información que recientemente ha aparecido en la prensa sobre el tráfico ilícito de materiales nucleares. | UN | وتشعر حكومة بلدي بقلق بالغ ازاء الفائض من البلوتنيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء، وتثير جزعها التقارير الصحفية اﻷخيرة عن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Altas concentraciones de lantinum y uranio en ambas muestras. | Open Subtitles | التجمعَّات العالية لlantinum ويورانيوم في كلتا العينات. |