"y utilización de niños en la pornografía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
        
    • واستغلالهم في المواد الإباحية
        
    • واستخدام الأطفال في المواد الإباحية
        
    • واستغﻻله في العروض والمواد الداعرة
        
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    Desplazados internos/violencia contra la mujer/venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía UN المشردون داخلياً/العنف ضد المرأة/بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Venta de niños y utilización de niños en la pornografía UN بيع الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية
    589. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos sobre el número de niños víctimas de la trata desde y hacia Qatar, y dentro del país, así como el número de denuncias de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN 589- تأسف اللجنة لقلة البيانات الإحصائية عن عدد الأطفال الذين تمّ الاتجار فيهم إلى قطر ومنها وداخلها، وعن عدد الحالات المبلغ عنها فيما يتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    18. China celebró la realización de actividades generales de apoyo jurídico y concienciación, incluso en materia de abuso de los niños y utilización de niños en la pornografía. UN 18- ورحبت الصين بتنفيذ أنشطة شاملة لتقديم الدعم القانوني وزيادة الوعي، بما في ذلك بشأن موضوع الاعتداء على الطفل واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    En el sistema se incluirían datos de los autores y las víctimas de delitos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN وسيتضمن هذا النظام بيانات عن مرتكبي جرائم بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وضحاياهم على حد سواء.
    Además, el Comité lamenta que en la legislación penal no se prevea la posibilidad de procesar a las personas jurídicas que estén involucradas en casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN وعلاوة على ذلك، تعرب عن أسفها لكون القانون الجنائي لا ينص على إمكانية مقاضاة الأشخاص الاعتباريين المتورطين في بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    20. El Gobierno de Marruecos señaló que estaba trabajando para adecuar la legislación nacional a sus obligaciones internacionales, especialmente en materia de trata de niños, abusos sexuales cometidos contra menores y utilización de niños en la pornografía. UN 20- وقد أشارت حكومة المغرب إلى أنها ما فتئت تعمل من أجل ملاءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    20. El Gobierno de Marruecos señaló que estaba trabajando para adecuar la legislación nacional a sus obligaciones internacionales, especialmente en materia de trata de niños, abusos sexuales cometidos contra menores y utilización de niños en la pornografía. UN 20- وقد أشارت حكومة المغرب إلى أنها ما فتئت تعمل من أجل ملاءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    También lo alienta a que promueva el fortalecimiento de la cooperación internacional con miras a luchar contra los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía y en el turismo sexual, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 10 del Protocolo Facultativo. UN وتشجع الدولةَ الطرف أيضاً على تعزيز التعاون الدولي للتصدي للأسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف، التي تسهم في تعرض الأطفال لجرائم بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    Además, el Comité recomienda que el Estado parte organice sistemáticamente actividades de formación para las personas que atiendan a tales servicios para prevenir y responder con eficacia en los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يتولون تشغيل الخطوط الهاتفية المباشرة لكي تمنع فعلياً حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وللتصدي لتلك الحالات.
    27. Al Comité le preocupa que no haya suficientes investigaciones, procesamientos ni condenas en casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN 27- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التحقيقات والمحاكمات والإدانات في قضايا بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Además, el Comité recomienda que el Estado parte organice sistemáticamente actividades de formación para las personas que atiendan a tales servicios a fin de prevenir y responder con eficacia en los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخطين الهاتفيين المباشرين لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    El Comité recomienda además al Estado parte que organice sistemáticamente actividades de capacitación para las personas que atiendan dicho servicio a fin de que puedan prevenir y responder con eficacia en los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN وتوصي أيضاً اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخط الهاتفي المذكور أعلاه لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    Venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía/ Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos/Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación UN بيع الأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية/آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان/استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    13. El Comité, si bien toma nota de la indicación del Estado Parte de que los fenómenos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía no existen en su territorio, lamenta la ausencia de instituciones con autoridad para recibir denuncias sobre violaciones de los derechos de los niños, incluidos los delitos previstos en el Protocolo Facultativo. UN 13- بينما تلاحظ اللجنة ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن ظاهرة بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية لا توجد في إقليمها، تلاحظ اللجنة بأسف غياب مؤسسات مسؤولة عن تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الأطفال، بما فيها الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    32) El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para intensificar la cooperación internacional mediante acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales a fin de prevenir, detectar, investigar, repatriar, enjuiciar y castigar a los responsables de actos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía. UN 32) توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي بوضع ترتيبات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية لمنع المسؤولين عن ارتكاب بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية من ارتكاب تلك الأفعال والتحقيق معهم وإعادتهم إلى الوطن ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    81. El CRC recomendó que Tanzanía adoptase todas las medidas necesarias para fortalecer la cooperación internacional mediante acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales para la prevención, la detección, la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de actos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía o el turismo sexual. UN 81- أوصت لجنة حقوق الطفل تنزانيا بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لتمتين التعاون الدولي من خلال ترتيبات متعددة الأطراف إقليمية وثنائية من أجل تفادي التصرفات التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال وللكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها وملاحقة المسؤولين عنها ومعاقبتهم(124).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus