"y valor añadido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والقيمة المضافة
        
    • ورفع قيمتها المضافة
        
    • وتحقيق القيمة المضافة
        
    • ويشكل قيمة مضافة
        
    Gama de servicios y valor añadido mediante un enfoque de colaboración UN مجموعة الخدمات والقيمة المضافة من خلال اتباع نهج تعاوني
    - La determinación de las cuestiones que demuestren claramente la convergencia de intereses y valor añadido en la aplicación bien coordinada de las tres convenciones. UN - طرح مسائل محددة بوضوح تثبت تلاقي المصلحة والقيمة المضافة في التنفيذ الجيد التنسيق للاتفاقيات الثلاث.
    Fundamento, mercado y valor añadido UN جيم - الأساس المنطقي والمكانة والقيمة المضافة
    De igual importancia son las medidas para aumentar los beneficios que genera la presencia de empresas extranjeras para las economías internas, en cuanto a transferencias de tecnología, empleo y valor añadido interno. UN ومن المهم أيضا اتخاذ إجراءات لزيادة المنافع التي يحققها وجود الشركات الأجنبية بالنسبة للاقتصاد المحلي، من حيث عمليات نقل التكنولوجيا، والعمالة والقيمة المضافة المحلية.
    Nos comprometemos a promover la diversificación económica, en particular ampliando la producción de productos agrícolas de elevado valor y desarrollando industrias basadas en un mayor nivel de transformación y valor añadido de los productos primarios. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    China, Kenya, Malta y Panamá indicaron que examinaban permanentemente sus políticas y leyes sobre cooperativas para mejorar el acceso al crédito y promover buenas prácticas institucionales y valor añadido. UN فقد أشارت كل من بنما والصين وكينيا ومالطة إلى ما يتم على صعيدها من استعراض متواصل لسياساتها وتشريعاتها التعاونية من أجل تحسين فرص الحصول على الائتمان وتعزيز الممارسات السليمة وتحقيق القيمة المضافة في هذا المجال.
    Coordinación en el plano nacional: actividades, instrumentos y valor añadido UN ثالثا - التنسيق على الصعيد القطري: الأنشطة والأدوات والقيمة المضافة
    B. Posicionamiento estratégico y valor añadido del PNUD UN باء - التموقع الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والقيمة المضافة
    C. Finalidad y valor añadido previsto 39 - 49 9 UN جيم - الغرض والقيمة المضافة المتوقعة 39-49 11
    C. Finalidad y valor añadido previsto UN جيم- الغرض والقيمة المضافة المتوقعة
    C. Finalidad y valor añadido previsto 39 - 49 18 UN جيم - الغرض والقيمة المضافة المتوقعة 39-49 11
    C. Finalidad y valor añadido previsto UN جيم- الغرض والقيمة المضافة المتوقعة
    Las escasas capacidades productivas también son causa y consecuencia de los débiles vínculos productivos y de la falta de diversificación y valor añadido en sus economías. UN كما يُعدّ ضعف القدرات الإنتاجية سبباً ونتيجة لضعف روابط الإنتاج، والافتقار إلى التنويع والقيمة المضافة في اقتصادات تلك البلدان.
    Los esfuerzos se han encaminado a fomentar una mayor productividad y valor añadido, como medio de crear nuevas oportunidades de generación de ingresos y de atraer mano de obra desempleada, en particular a las generaciones más jóvenes. UN وكانت الجهود تهدف أيضاً إلى تشجيع الإنتاجية الأعلى والقيمة المضافة من أجل توفير فرص جديدة مدرة للدخل، واجتذاب العمال العاطلين، وخاصة أجيال الشباب.
    En el caso del proyecto 3, en particular, ocurrió a pesar de que en el informe de evaluación realizado en 1991 se hiciera hincapié en que era necesario exigir a las empresas que mantuvieran información pertinente sobre ventas de exportación, volúmenes de producción y valor añadido y facilitarlos al CCI trimestral y semestralmente. UN أما في حالة المشروع ٣، بشكل خاص، فقد تم ذلك رغم أن تقرير التقييم لعام ١٩٩١ أبرز الحاجة إلى ضرورة مطالبة المؤسسات الخاصة بالاحتفاظ بالبيانات ذات الصلة المتعلقة بمبيعات التصدير، وحجم اﻹنتاج والقيمة المضافة وإتاحتها للمركز كل ٣ أو ٦ أشهر.
    En la esfera del fomento de la confianza el Consejo tal vez encuentre provechoso colaborar con las organizaciones no gubernamentales y otros sectores de la sociedad civil, que ofrecen conocimientos especializados y valor añadido al respecto. UN 50 - وفي مجال بناء الثقة، فقد يستفيد المجلس من التعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، التي تساهم بالخبرة والقيمة المضافة في هذه المجالات.
    b) La determinación de las cuestiones que demuestren claramente la convergencia de intereses y valor añadido en la aplicación bien coordinada de las tres convenciones. UN (ب) طرح مسائل محددة بوضوح تثبت تلاقي المصالح والقيمة المضافة في التنفيذ الجيد التنسيق للاتفاقيات الثلاث.
    d Solo los países respecto de los cuales se incluyeron datos sobre la formación bruta de capital fijo y valor añadido. UN (د) فقط البلدان التي أُدرجت بيانات عنها فيما يتعلق بإجمالي تشكيل رأس المال والقيمة المضافة.
    c) El apoyo a iniciativas nacionales y regionales y valor añadido mediante herramientas, políticas, asociaciones y otros medios de aplicación; UN (ج) دعم المبادرات الوطنية والإقليمية، والقيمة المضافة من خلال الأدوات والسياسات والشراكات وغيرها من وسائل التنفيذ؛
    C. Efectos y valor añadido 92 - 107 30 UN جيم - الأثر والقيمة المضافة 92-107 36
    Nos comprometemos a promover la diversificación económica, en particular ampliando la producción de productos agrícolas de elevado valor y desarrollando industrias basadas en un mayor nivel de transformación y valor añadido de los productos primarios. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    19. Al llevar a cabo en el futuro los análisis y la cooperación técnica en materia de preferencias, la secretaría de la UNCTAD debería seguir velando por su complementariedad y valor añadido respecto de otros trabajos en esta esfera. UN ٩١- وينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، عند الاضطلاع مستقبلاً بالتحليل والتعاون التقني فيما يتصل باﻷفضليات، أن تعمل على ضمان كون هذا الجهد يكمل اﻷعمال اﻷخرى المنجزة في هذا المجال ويشكل قيمة مضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus