"y veamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونرى
        
    • و نرى
        
    • ولنرى
        
    • ونشاهد
        
    • لنرى
        
    • ودعنا نرى
        
    • وسنرى
        
    • ودعونا نرى
        
    • ولنر ما
        
    Así que esperemos y veamos si el chico regresa a casa esta noche. Open Subtitles أذن دعينا فقط ننتظر ونرى أذا ذهب هذا الفتى للمنزل الليلة
    ¡Paren ya! Entonces llamemos a Mamá y veamos que dice de esto. Open Subtitles لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع
    - Vamos a buscar este artefacto y veamos si no cambiamos la suerte de alguien. Open Subtitles فقط دعنا نذهب للعثور على التحفة ونرى اذا امكننا ان نغير حظ احدهم
    - Es el hematoma. - Evacuemos la cavidad y veamos si despierta. Open Subtitles إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ
    Usemos una frecuencia de 550 herz y veamos qué pasa. TED لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل.
    Muy bien, aceleremos el paso. y veamos si alguien puede contactar con Flash. Open Subtitles حسنٌ، أسرع قليلاً ولنرى لو هناك من يستطيع التواصل مع بالبرق
    Busquemos un palo y peguémosle al gorila de 400 kilos, y veamos qué sucede. Open Subtitles لنُحضر عصاً ونذهب لوكز هذا الغوريلا ذو الـ900 باوند، ونرى ما سيحدث.
    Vayamos al parque infantil y veamos si hay alguna puerta roja allí. Open Subtitles لنذهب إلى الملعب ونرى لو كان يُوجد باب أحمر هُناك.
    Debatamos por primera vez a fondo los distintos aspectos de esa propuesta, y veamos si realmente cuenta con el apoyo necesario. UN فلنناقش لأول مرة بشكل متعمق مختلف جوانب ذلك الاقتراح، ونرى ما إذا كان الدعم اللازم موجودا حقا.
    Hagamos un pequeño experimento y veamos si puedo darles una muestra de lo que yo experimento. TED لذلك، دعونا نحاولُ تجربة صغيرة ونرى إن كنتُ أستطيع إعطائكم لمحة عما يشبه ما أعاني منه وأعيشه.
    Ahora vayamos a Nueva York, y veamos cuánta gente votó en la última elección para alcalde. TED دعونا نذهب لنيويورك ونرى كم شخصاً مارس حقّه الانتخابيّ في انتخابات العمدة الآخيرة.
    Entremos al cerebro por un momento, y veamos desde dónde surge la felicidad durante la evolución. TED فلنذهب إلى داخل الدماغ للحظة ونرى من أين تبرز السعادة خلال تطورنا.
    Corramos esto y veamos si funciona. TED لذلك دعونا نشغل هذا ونرى ما اذا كان يعمل.
    Cambiemos la frecuencia del sonido y veamos qué sucede con el fuego. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    Así que entremos y veamos qué pasa con nosotros Open Subtitles لذا دعينا ندخل و نرى ماذا سوف يحدث الينا
    Repasemos la lista de sospechosos y veamos cuál de ellos estuvieron en San Luis Obispo. Open Subtitles لنراجع لائحة المشتبه فيهم و نرى كم منهم امضى وقتا فى سان لويس اوبيسبو
    Uri Hasson: Bien, ahora "miremos" sus cerebros y veamos qué sucede al escuchar este tipo de relatos. TED حسناً، دعونا الآن نلقي نظرةً داخل أدمغتكم ولنرى ماذا يحدث عند استماعكم إلى هذا النوع من القصص.
    Calculemos el número de conejos de la segunda fila y veamos si existe un patrón. TED لنحسب عدد الأرانب في الصف الثاني ولنرى أيّ أنماط ستظهر.
    Vamos a embriagarnos y veamos algunas pornos. Open Subtitles هيا نقضي حاجتنا.. ونشاهد بعض افلام الجنس
    Ahora, le voy a dar una definición y veamos si conoce la palabra correcta. Open Subtitles و الآن , أنا سأعطيك الخيار لنرى إن كنتَ ستعرف الكلمة المناسبة
    Ahora levanta el filete y veamos contra qué nos enfrentamos. Open Subtitles والأن أبعد شطيره اللحم هذه ودعنا نرى ما أنت فيه
    Sr. Fairburn, haremos que envíen sus registros previos pero mientras tanto consigamos una muestra actual y veamos que pasa. Open Subtitles لكن الآن، سوف تعطينا عينة حالية وسنرى ماذا سيحصل
    Y ahora miremos desde el sur, hacia arriba y veamos esto en relieve. TED والآن دعونا ننظر من الجنوب، والبحث، ودعونا نرى هذا في مجال الإغاثة.
    Será mejor que retrocedamos y veamos si podemos saber dónde cruzó. Open Subtitles من المستحسن أن نعود من حيث أتينا ولنر ما يمكننا اكتشافه من لحظة مغادرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus