Subvención a Kenya para la organización del seminario, servicios de consultoría y viajes de participantes | UN | منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20 |
Se solicitan recursos por valor de 800.000 dólares para viajes del Secretario y otros funcionarios de la Secretaría, viajes de abogados defensores y viajes de testigos de cargo y de la defensa. | UN | وطلبت موارد تبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لسفر مسجل المحكمة وموظفي قلم المحكمة اﻵخرين، وسفر محاميي الدفاع وشهود الادعاء والدفاع. |
También participaron expertos forenses en cursos de capacitación y viajes de estudio al extranjero. | UN | واشترك خبراء الطب الشرعي أيضا في دورات تدريبية وجولات دراسية في الخارج. |
El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. | UN | وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في الاقليم، ويقدم خدمات اعلامية ﻷعضائه. |
El aumento de las obligaciones por liquidar se debió directamente, en parte, a la actividad jurisdiccional: 442.997 dólares para servicios de detención y 365.000 dólares para honorarios y viajes de letrados de la defensa. | UN | 20- عُزيت زيادة الالتزامات غير المصفاة جزئياً بصورة مباشرة إلى النشاط المتعلق بولاية المحكمة: 997 442 دولاراً لخدمات الاحتجاز و 000 365 دولار لتغطية أتعاب وتكاليف سفر محامي الدفاع. |
HR23 Automatiza la administración de los programas de becas y viajes de estudios. | UN | يجعل عمليات إدارة برامج الزمالات والجولات الدراسية عمليات آلية. |
Además se prevén fondos para los viajes del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de dos funcionarios, 36 viajes de funcionarios de logística, finanzas y personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y viajes de funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وقد أدرج مخصص أيضا لسفر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وموظفين اثنين و 36 رحلة يقوم بها موظفون للسوقيات والشؤون المالية وشؤون الموظفين في شعبة الإدارة والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام، ولسفر موظفين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Personal temporero Honorarios y viajes de consultores Horas extraordinarias | UN | وجه الإنفاق المساعدة المؤقتة أجور وسفر الخبراء الاستشاريين ساعات العمل الإضافية |
Asistencia jurídica, servicios para los detenidos y viajes de éstos, viajes de los testigos y asistencia a éstos | UN | قلم المحكمة المعونة القانونية، وخدمات المحتجزين والسفر، وسفر الشهود ومساعدتهم |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a la disminución de las necesidades por concepto de consultoría y viajes de funcionarios. | UN | ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين. |
Los 145.100 dólares para gastos no relacionados con puestos servirán para financiar, entre otras cosas, servicios de consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي المبلغ 100 145 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بنودا من بينها الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
Ha proporcionado expertos y voluntarios así como becas, fondos para investigaciones y viajes de estudios a participantes de la región. | UN | وأوفدت خبراء ومتطوعين وقدمت زمالات وجولات دراسية لمشتركين من المنطقة. |
El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. | UN | وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في المنطقة، ويقدم أيضاً معلومات وخدمات ﻷعضائه. |
Durante el año en curso el proyecto siguió proporcionando capacitación en materia de fomento de la inversión a altos funcionarios mediante cursos prácticos internos y viajes de estudio al exterior. | UN | ولا يزال المشروع يوفر خلال السنة الحالية التدريب لكبار المسؤولين في مجال تشجيع الاستثمار من خلال تنظيم حلقات عمل داخل البلد وجولات دراسية في الخارج. |
Cursos prácticos y viajes de estudios para sensibilizar a los encargados de la formulación de políticas y a los fabricantes; | UN | ● تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لزيادة وعي مقرري السياسات وأصحاب المصانع؛ |
El crédito propuesto para esta partida cubrirá los gastos de emolumentos y viajes de los intérpretes, traductores y demás funcionarios por contrata cuyos servicios se necesitan para las reuniones. | UN | ٥٢ - سيغطي المبلغ المقترح المكافآت وتكاليف سفر المتعاقدين من المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وغيرهم من الموظفين اللازمين لتوفير الخدمات للاجتماعات. |
Además de los gastos de personal, las necesidades anuales de recursos abarcan servicios de asesoramiento y viajes de personal, entre otras cosas, para atender y asistir a las reuniones del Grupo de Expertos y otras reuniones científicas, así como los gastos de las reuniones de la Mesa del CCT. | UN | وإضافة إلى تكاليف الموظفين، هناك احتياجات سنوية من الموارد لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية وتكاليف سفر الموظفين من أجل جملة أمور، منها تخديم وحضور اجتماعات فريق الخبراء وغيرها من التظاهرات العلمية، فضلاً عن تكاليف اجتماعات أعضاء مكتب اللجنة. |
Mejora el control del desembolso de fondos para los programas de becas y viajes de estudio. | UN | يحسن مراقبة صرف اﻷموال المتعين استخدامها في برامج الزمالات والجولات الدراسية. |
Interno; fondos para subcontrata-ciones (140.000 dólares) y viajes de los participantes (62.000 dólares) | UN | داخلي؛ أموال للعقودات من الباطن (000 140 دولار) ولسفر المشاركين (000 62 دولار) |
Algunos se dieron a la investigación en mi nombre y otros hicieron desvíos en vacaciones y viajes de negocios para ir a las librerías por mí. | TED | قام بعضهم بالبحث بدلاً عني، وقد يقوم أخرون بزيارة خاطفة في أيام العطل ورحلات العمل لمتاجر بيع الكتب من أجلي. |
Sueldos, dietas por misión y viajes de 10 personas contratadas para prestar servicios de apoyo a la dotación de personal | UN | المرتبات وبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر الخاصة بعشرة موظفين معينين بموجب عقود لدعم ملاك الموظفين. |
Se prevén créditos para viajes de emplazamiento de 46 miembros de la policía civil y viajes de rotación de otros 50, a las tasas consignadas en sección I supra. | UN | يرصد اعتماد لسفر ٤٦ من أفراد الشرطة المدنية لاستلام عملهم والسفر المتعلق بالتناوب ﻟ ٥٠ شخصا آخر بالمعدلات المذكورة أولا أعلاه. |
Estas actividades han consistido en visitas y viajes de estudio, cursos prácticos, capacitación, intercambio de conocimientos técnicos, proyectos regionales, iniciativas conjuntas y cooperación técnica. | UN | واتخذت هذه الأنشطة شكل الزيارات والرحلات الدراسية، وحلقات العمل، والدورات التدريبية، ومبادرات تبادل الخبرات التقنية، والمشاريع الإقليمية، والمبادرات المشتركة وأنشطة التعاون التقني. |
Además, se financiaron más de 100 becas y viajes de estudio para brindar a los expertos nacionales más oportunidades de adquirir conocimientos y experiencia. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تمويل أكثر من 100 زمالة وجولة دراسية لمنح الخبراء الوطنيين مزيداً من الفرص لاكتســاب المعرفـــة والخبــرة. |
Honorarios y viajes de consultores y expertos | UN | أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447 |
b) Basados en la necesidad de que el Comité Regional de Aplicación (CRA) celebre una reunión en los años 1 y 3, una reunión del Comité de Coordinación Mundial en el primer y último años, una reunión del grupo de redacción mundial en el año 4, más viajes conexos de la secretaría y viajes de coordinación. | UN | (ب) استناداً إلى لجنة تنفيذ إقليمية، الحاجة إلى اجتماع في السنتين 1 و3، واجتماع لجنة التنسيق العالمية في السنة الأولى والأخيرة واجتماع لفريق الصياغة العالمي في السنة الرابعة بالإضافة إلى سفريات الأمانة وسفريات التنسيق. |
Honorarios y viajes de expertos y consultores | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
Las necesidades adicionales se deben al aumento de los créditos para dietas por misión y viajes de emplazamiento, rotación y repatriación. | UN | 45 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة الاعتمادات المرصودة لبدل الإقامة المخصص للبعثة، وكذلك للسفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن. |
Además, se organizaron muchas becas y viajes de estudio, con los que 510 expertos nacionales tuvieron oportunidades adicionales de adquirir conocimientos y experiencia. | UN | ومنحت أيضا العديد من الزمالات ونظمت جولات دراسية عديدة مما أعطى 510 خبراء وطنيين فرصا إضافية لكسب المعرفة والخبرة. |