Nos llevamos muy bien, y los niños también Y ya que ninguno de los dos tiene casa propia... | Open Subtitles | أن علاقتنا جيدة حتى الأن والأولاد كذلك وبما أن لا أحد فينا لديه منزله الخاص.. |
Y ya que Soundwave sin duda está rastreando la señal ya sabe dónde encontrarme. | Open Subtitles | وبما أن ساوندويف يتتبع هذه الإشارة بلا شك فأنت تعلم أين تجدني؟ |
Y ya que no podíamos evitar que te vengaras, al menos podíamos protegerte. | Open Subtitles | وبما أننا لم نستطيع إبعادك عن الإنتقام فكان يجب أن نحميكِ |
Y ya que estoy, que os den a todos narcicistas hijos de puta. | Open Subtitles | وبما أنني في خضم هذا تباً لكم جميعاً أيها الأوغاد النرجسيون |
Y ya que no pareces estar asombrada, creo que puedo continuar. | Open Subtitles | وبما أنك لست غاضبة بعد هل يمكنني المواصلة |
Llevo un rato dándole vueltas, Y ya que estamos empatados... | Open Subtitles | لقد أزعجني قليلاً ..وطالما نحنعالقينهنا. |
Recuerda, a los ricos no les gusta oír la palabra no, Y ya que es la única palabra que sabes, mejor quédate callada. | Open Subtitles | تذكرِ , الأغنياء لا يحبون سماع ,كلمة لا و بما أن تلك هي الكلمة الوحيدة ,التي تعلمينها . من الأفضل أن تبقي صامته |
Y ya que nuestra red es tan extensa, cada una de las 37 billones de células tiene su propio suministro de oxígeno precisamente cuando lo necesita. | TED | ولأن شبكة الأوردة واسعة النطاق، يتم تزويد كل واحدة من أصل 37 مليار خلية بالأكسجين اللازم فقط حال اللزوم من قبل الخلية. |
Tus abuelos están pasando por un momento difícil, Y ya que tienen dinero invertido en esta casa, tendremos que venderla para pagárselo. | Open Subtitles | جدتك وجدك يمران بظروف صعبة وبما أن لديهما مال مستثمر في هذا المنزل فنحن بحاجة لبيعه لندفع لهما المال |
Y ya que siempre se meten con él... le gustará saber que estaba ahí la noche que murió Emily Simpson. | Open Subtitles | وبما أن كل شخص يتعقبه دائما ربما يجب ان تعرف انه كان هناك فى ليلة موت ايملى سيمبسون ايضا |
Y ya que el siguiente anillo esta en el fondo del Atlantico, la armadura acuatica me llevará allí. | Open Subtitles | وبما أن المكان التالي على الخريطة هو على قاع المحيط الأطلسي... النموذج المائي سيعمل على... |
Y ya que la abrimos de forma ilegal, no podremos usarla como prueba. | Open Subtitles | وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة، لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل. |
Y ya que estamos siendo sinceros, creo que hay algo que deberías saber. | Open Subtitles | وبما أننا صادقين هنا اعتقد بأن هناك شيء يجب أن تعرفه |
Y ya que visito cada país al menos cada tres meses, doy la vuelta al mundo cada tres semanas. | TED | وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع. |
No me gusta perder a ninguno de mis súbditos. Y ya que te quejas de la paga, te prometo pagarte en forma sorprendente | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أخسر أيّ أحد من رعاياي ، وبما أنك تشكو من الأجرة |
Y ya que estamos siendo sinceros, debo admitir que odio cocinar. | Open Subtitles | وطالما أننا صرحاء اعترفت أنني اكره الطبيخ |
Y ya que todo ese comercio tiene que pasar por el puerto en la boca del Hudson | Open Subtitles | و بما أن كل تلك التجارة يجب أن تعبر من الميناء الذي بمدخل نهر هدسون |
Y ya que el tiempo es dinero, necesito encontrar la ruta más rápida desde mi piso, aquí en la parte alta de Manhattan, hasta mis oficinas en la parte baja. | Open Subtitles | ولأن الوقت يساوى مال,أنا أحتاج أن أجد أسرع طريق من شقتى, هنا فى مانهاتن العليا |
Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. | Open Subtitles | و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية |
Y ya que tenemos el ADN del asesino, vamos a enviarte con un kit de recogida a posibles sospechosos | Open Subtitles | و بما أنه لدينا الحمض النووي للقاتل سنرسلكم مع عُدد |
Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, vamos a tener que matarte. | Open Subtitles | و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك |
Y ya que ambos realmente sabemos eso, tal vez debieras, tú sabes, sólo... | Open Subtitles | و بما ان كلانا يستوعب هذا الامر تماما اعتقد ان عليك |
Y ya que estamos siendo sinceros, al menos yo sí lo soy... cuando estuvimos juntos, supe que al final... terminaríamos por algún motivo. | Open Subtitles | و بينما أنت صادق, على الأقل انا كذلك بينما نحن معاً, أعرف في النهاية أنه سيكون هناك شيئاً |
Las personas de la caridad dijeron que vendrían el lunes Y ya que ustedes dos se van mañana, no tenemos mucho tiempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
Y ya que he dado la versión elegante y elocuente de éste discurso antes ahora, voy a ser directo y honesto. | Open Subtitles | وبما أني قلت ذلك الجزء الخيالي والمبهرج والبليغ من قبل الآن سأقول الصراحة مباشرة |
Y ya que insiste en hacer preguntas que no estamos obligados a responder, esta deposición se terminó. | Open Subtitles | وبما أنّك تُصرّ على طرح الأسئلة ،نحن لسنا مجبرين على إجابتها فجلسة الإفادة هذه قد انتهت |