:: Se presentaron cinco solicitudes de convoyes interinstitucionales para tres comunidades asediadas de Duma, Moadamiyet al-Sham y Nubul y Zahra. | UN | :: قُدمت خمسة طلبات لتسيير قوافل مشتركة بين عدة وكالات إلى ثلاثة بلدات محاصرة في دوما ومعضمية الشام ونُبل والزهراء. |
Los días 23 y 24 de septiembre, dos convoyes de 60 mujeres y niñas fueron secuestrados por Jamaat Al-Husba al salir de Nubul y Zahra. | UN | وفي 23 و24 أيلول/سبتمبر، اختطفت جماعة الحسبة قافلتين تضمان 60 امرأةً وطفلاً بعد مغادرة نبُّل والزهراء. |
En diciembre, la localidad de Mayer fue atacada con artillería de manera indiscriminada desde posiciones del ejército en Nubul y Zahra. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء. |
141. Grupos armados no estatales rodearon Nubul y Zahra, sitiando a 45.000 personas. | UN | 141- طوقت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة نبُّل والزهراء محاصِرة 000 45 شخص. |
Los líderes de la oposición Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi y Zahra Rahnavard deben ser puestos en libertad inmediatamente. | UN | ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد. |
El único centro de salud que queda en Nubul y Zahra cuenta con poco material y recurre a medios primitivos para tratar a las personas con enfermedades crónicas y los heridos durante los ataques indiscriminados con artillería en las localidades. | UN | ولا تملك عيادة الرعاية الصحية الوحيدة المتبقية في نبُّل والزهراء سوى إمدادات قليلة، فتستخدم وسائل بدائية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة والمصابين من جراء القصف العشوائي للبلدتين. |
142. Grupos armados de la región han ampliado periódicamente el asedio para incluir a Afrin, que proporciona una línea de suministro a Nubul y Zahra. | UN | 142- وعمدت الجماعات المسلحة في المنطقة، بين الفينة والأخرى، إلى توسيع نطاق الحصار ليشمل عفرين لأنها تشكل خطاً لإمداد نبُّل والزهراء. |
:: Se ha acusado a " la oposición " de asediar los poblados de Nubl y Zahra, en Alepo. | UN | :: ثمة اتهام بأن " المعارضة " تحاصر بلدتي نبل والزهراء في حلب. |
:: El régimen ha convertido a Nubl y Zahra en bastiones militares, en los que se utiliza un gran número de armas pesadas y son utilizados como bases para bombardear y atacar los poblados vecinos. | UN | :: لقد حول النظام نبل والزهراء إلى معقلين عسكريين، مستخدما هناك العديد من الأسلحة الثقيلة، وهو يستخدم البلدتين كقاعدتين لقصف ومهاجمة القرى المجاورة. |
Nubul y Zahra están asediadas desde abril de 2013. | UN | وقد حوصرت بلدتا نُبل والزهراء منذ شهر نيسان/أبريل 2013. |
- Nubul y Zahra: Se presentaron dos solicitudes de convoyes. | UN | - نُبل والزهراء: قُدم طلبان لتسيير قافلة. |
Unas 45.000 personas siguen asediadas por fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. | UN | ٢٩ - نبل والزهراء - لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء. |
Originalmente se convino en que el 70% de la asistencia se destinaría a Nubul y Zahra y el 30% restante a las demás localidades. | UN | وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى. |
Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen sitiadas por las fuerzas de oposición en Nubul y Zahra. | UN | 31 - نبّل والزهراء: لا يزال 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبّل والزهراء. |
Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen asediadas por las fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. | UN | 34 - نبل والزهراء: لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء. |
El 9 de julio hubo ataques con cohetes de fabricación casera contra Nabul y Zahra, que provocaron un número indeterminado de bajas. | UN | وقد استهدفت الصواريخ المحلية الصنع نبل والزهراء في 9 تموز/يوليه، الأمر الذي تسبب في وقوع عدد غير معروف من الإصابات. |
Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen asediadas por las fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. | UN | 37 - نبل والزهراء: ما زال هناك 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبل والزهراء. |
No se han efectuado entregas de ayuda a Nubul y Zahra ya que los grupos armados de la oposición que controlan la zona todavía no permiten el acceso. | UN | ولم يتسنّ إيصال المساعدة إلى نبل والزهراء لأن جماعات المعارضة المسلحة المسيطرة على المنطقة لم تسمح لها حتى الآن بالمرور. |
128. Los grupos armados antigubernamentales, dirigidos por Liwa Al-Tawheed, continuaron bombardeando Nubl y Zahra en el norte de Aleppo utilizando fuego de artillería y cohetes de fabricación casera. | UN | 128- وواصلت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة، بقيادة لواء التوحيد، قصف نُبُّل والزهراء في شمال حلب، مستخدمة المدفعية وصواريخ محلية الصنع. |
20. Por lo que se refiere a Na ' ima Abbas y Zahra Abdail, el Gobierno indicó que no existía rastro en los registros de que ninguna de las dos mujeres hubiese sido detenida. | UN | 20- ففيما يتعلق بنعيمة عباس وزهرة عبدلي، أفادت الحكومة أنه لا يوجد في السجلات ما يدل على احتجاز أي من هاتين المرأتين. |
En el presente caso, no hay pruebas de que el arresto domiciliario de Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi y Zahra Rahnavard cumpla los requisitos básicos del derecho nacional e internacional aplicable. | UN | وفي هذه القضية، لا يوجد دليل على أن الإقامة الجبرية لحسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد تستوفي المتطلبات الأساسية للقانون الوطني والدولي ذي الصلة. |