"y zahra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والزهراء
        
    • وزهرة
        
    :: Se presentaron cinco solicitudes de convoyes interinstitucionales para tres comunidades asediadas de Duma, Moadamiyet al-Sham y Nubul y Zahra. UN :: قُدمت خمسة طلبات لتسيير قوافل مشتركة بين عدة وكالات إلى ثلاثة بلدات محاصرة في دوما ومعضمية الشام ونُبل والزهراء.
    Los días 23 y 24 de septiembre, dos convoyes de 60 mujeres y niñas fueron secuestrados por Jamaat Al-Husba al salir de Nubul y Zahra. UN وفي 23 و24 أيلول/سبتمبر، اختطفت جماعة الحسبة قافلتين تضمان 60 امرأةً وطفلاً بعد مغادرة نبُّل والزهراء.
    En diciembre, la localidad de Mayer fue atacada con artillería de manera indiscriminada desde posiciones del ejército en Nubul y Zahra. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء.
    141. Grupos armados no estatales rodearon Nubul y Zahra, sitiando a 45.000 personas. UN 141- طوقت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة نبُّل والزهراء محاصِرة 000 45 شخص.
    Los líderes de la oposición Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi y Zahra Rahnavard deben ser puestos en libertad inmediatamente. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    El único centro de salud que queda en Nubul y Zahra cuenta con poco material y recurre a medios primitivos para tratar a las personas con enfermedades crónicas y los heridos durante los ataques indiscriminados con artillería en las localidades. UN ولا تملك عيادة الرعاية الصحية الوحيدة المتبقية في نبُّل والزهراء سوى إمدادات قليلة، فتستخدم وسائل بدائية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة والمصابين من جراء القصف العشوائي للبلدتين.
    142. Grupos armados de la región han ampliado periódicamente el asedio para incluir a Afrin, que proporciona una línea de suministro a Nubul y Zahra. UN 142- وعمدت الجماعات المسلحة في المنطقة، بين الفينة والأخرى، إلى توسيع نطاق الحصار ليشمل عفرين لأنها تشكل خطاً لإمداد نبُّل والزهراء.
    :: Se ha acusado a " la oposición " de asediar los poblados de Nubl y Zahra, en Alepo. UN :: ثمة اتهام بأن " المعارضة " تحاصر بلدتي نبل والزهراء في حلب.
    :: El régimen ha convertido a Nubl y Zahra en bastiones militares, en los que se utiliza un gran número de armas pesadas y son utilizados como bases para bombardear y atacar los poblados vecinos. UN :: لقد حول النظام نبل والزهراء إلى معقلين عسكريين، مستخدما هناك العديد من الأسلحة الثقيلة، وهو يستخدم البلدتين كقاعدتين لقصف ومهاجمة القرى المجاورة.
    Nubul y Zahra están asediadas desde abril de 2013. UN وقد حوصرت بلدتا نُبل والزهراء منذ شهر نيسان/أبريل 2013.
    - Nubul y Zahra: Se presentaron dos solicitudes de convoyes. UN - نُبل والزهراء: قُدم طلبان لتسيير قافلة.
    Unas 45.000 personas siguen asediadas por fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. UN ٢٩ - نبل والزهراء - لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء.
    Originalmente se convino en que el 70% de la asistencia se destinaría a Nubul y Zahra y el 30% restante a las demás localidades. UN وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى.
    Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen sitiadas por las fuerzas de oposición en Nubul y Zahra. UN 31 - نبّل والزهراء: لا يزال 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبّل والزهراء.
    Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen asediadas por las fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. UN 34 - نبل والزهراء: لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء.
    El 9 de julio hubo ataques con cohetes de fabricación casera contra Nabul y Zahra, que provocaron un número indeterminado de bajas. UN وقد استهدفت الصواريخ المحلية الصنع نبل والزهراء في 9 تموز/يوليه، الأمر الذي تسبب في وقوع عدد غير معروف من الإصابات.
    Nubul y Zahra: 45.000 personas siguen asediadas por las fuerzas de la oposición en Nubul y Zahra. UN 37 - نبل والزهراء: ما زال هناك 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبل والزهراء.
    No se han efectuado entregas de ayuda a Nubul y Zahra ya que los grupos armados de la oposición que controlan la zona todavía no permiten el acceso. UN ولم يتسنّ إيصال المساعدة إلى نبل والزهراء لأن جماعات المعارضة المسلحة المسيطرة على المنطقة لم تسمح لها حتى الآن بالمرور.
    128. Los grupos armados antigubernamentales, dirigidos por Liwa Al-Tawheed, continuaron bombardeando Nubl y Zahra en el norte de Aleppo utilizando fuego de artillería y cohetes de fabricación casera. UN 128- وواصلت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة، بقيادة لواء التوحيد، قصف نُبُّل والزهراء في شمال حلب، مستخدمة المدفعية وصواريخ محلية الصنع.
    20. Por lo que se refiere a Na ' ima Abbas y Zahra Abdail, el Gobierno indicó que no existía rastro en los registros de que ninguna de las dos mujeres hubiese sido detenida. UN 20- ففيما يتعلق بنعيمة عباس وزهرة عبدلي، أفادت الحكومة أنه لا يوجد في السجلات ما يدل على احتجاز أي من هاتين المرأتين.
    En el presente caso, no hay pruebas de que el arresto domiciliario de Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi y Zahra Rahnavard cumpla los requisitos básicos del derecho nacional e internacional aplicable. UN وفي هذه القضية، لا يوجد دليل على أن الإقامة الجبرية لحسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد تستوفي المتطلبات الأساسية للقانون الوطني والدولي ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus