"yo diga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقوله
        
    • اقوله
        
    • آمرك
        
    • أقول أنا
        
    • أَقُولُ
        
    • آمركِ
        
    • أحدده
        
    • أقولهُ
        
    Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Ahora sólo escucha. Estoy aquí para protegerte, Kubo. Y eso significa que tienes que hacer lo que yo diga. Open Subtitles أنا هنا لحمايتك كوبو، و هذا يعني أنه يجب عليك أن تفعل كل ما أقوله لك
    Yo dirigiré la ceremonia, y debéis hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles أنا ساقود الحفل، وأنتم يجب أن تفعلوا تحديدا ما أقوله
    Haremos lo que yo diga. De la forma en que quiero que vaya todo. Open Subtitles سنقوم بكل ما اقوله ، بالطريقة التى اراه انا مناسبة لكل شئ
    Sólo mantén lo que encuentres entre nosotros hasta que yo diga otra cosa. Open Subtitles دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر
    Si queréis conservar la cabeza sobre los hombros, haréis lo que yo diga. Open Subtitles ، إذا أردت الاحتفاظ برأسك فوق كتفيك . ستنفذ ما أقوله لك
    Con el dinero, haz lo que yo diga. Open Subtitles لقد سجلت السياره بأسمي عندما يتعلق الأمر بالمال، نفذي ما أقوله لكِ
    En adelante, harás lo que yo diga. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Seré su esposa otra vez. Él hará lo que yo diga. Te lo prometo, no pasarás un solo día en la cárcel. Open Subtitles سأكون زوجته مجدداً سيفعل أى شىء أقوله أعدكِ أنكِ لن تقضى يوماً واحداً فى السجن
    Practica el budismo, denuncia ilegalidades, condena la contaminación, a pesar de lo que yo diga. Open Subtitles إذاً, تهوى البوذيةو كشف الفساد و تناهض التلوث تماماً يغض النظر عما أقوله أنا
    Vas a hacer exactamente lo que yo diga hasta que te lleve con tu madre. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك بالضبط حتى أعيدك لوالدتك
    - No volveremos allí. - Tú harás lo que yo diga. Open Subtitles . نحن لن ننزل هناك ثانياً . أنت ستفعل ما أقوله
    Nada que yo diga haría que esas lenguas pararan de culebrear. Open Subtitles ما من شئ ٍ أقوله لهن سيجعل أفواههن تكف عن الثرثره
    Los abogados defensores traen sus supuestos expertos en sangre para contradecir todo lo que yo diga. Open Subtitles يحضر محامو الدفاع خبراء الدم المزعومين الخاصّين بهم لمعاكسة كلّ ما أقوله
    ¿Entonces aceptas lo que yo diga para callarme y luego vas a hacer lo que quieres sin importar cuánto lastime a Oliver? Open Subtitles إذاً تتفق معي على كل شيء أقوله فقط لتُسكتني وبعدها تفعل ما تريد مهما كان الأمر سيؤذي أوليفر
    Papá me dejó al mando, y lo que yo diga es lo que se hace. Open Subtitles لقد حملني أبي المسؤولية، وما أقوله ينفذ.
    No sé quiénes son ni de dónde vienen pero a partir de ahora, haréis lo que yo diga, ¿vale? Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت، أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً، ستفعل ما اقوله لك، حسنا؟
    A no ser que el Departamento de Estado esté dispuesto a asumir una operación militar le sugiero que haga exactamente lo que yo diga, cuando yo lo diga. Open Subtitles لذا ان اردت ان تصبح جزء من تلك العمليه العسكريه فاقترح ان تفعل ما اقوله وقت ما امرك
    Si hacemos esto, tú haces lo que yo diga, cuando lo diga. ¿Está claro? Open Subtitles إن كنا سنقوم بهذا، فسوف تَفعل ما آمرك به، عندما آمرك به.
    Discúlpame, soy el más antiguo del equipo y significa que no necesitamos nada a menos que yo diga que lo necesitamos. - ¿Quieres tener una aventura? Open Subtitles عذراً أنا رئيس الفريق مما يعنى أننا لا نحتاج لشئ حتى أقول أنا هذا
    Pero debes hacer lo que yo diga. Open Subtitles لَكنَّك وَصلتَ إلى تَعمَلُ الذي أَقُولُ.
    Mientras vivas bajo mi techo, harás lo que yo diga. Open Subtitles , طالما أنتِ تعيشين في بيتي ستفعلين ما آمركِ به
    Escúchame. Él lo llevara a donde yo diga. Dile eso a ese pedazo de mierda. Open Subtitles المكان الذي أحدده أنا و قل لهذا الوغد
    No importa lo que yo diga. La verdad es, que la gente siempre piensa lo peor en cuanto tienen la oportunidad. Open Subtitles لا يهم ما أقولهُ, فالحقيقة هي أسوء ما يظنهُ الناس دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus