"yo digo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقول أن
        
    • أنا أقول
        
    • أرى أن
        
    • أقترح أن
        
    • أقول بأن
        
    • رأيي أن
        
    • اقول ان
        
    • برأيي أن
        
    • أقول أننا
        
    • أقول أنه
        
    • أقترح بأن
        
    • أرى بأن
        
    • أرى أنّ
        
    • أنا اقول بأن
        
    • أقول بأننا
        
    Eso es verdad. Pero Yo digo que ahora cambió el juego. Lo siento, órdenes estrictas. Open Subtitles هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج
    Yo digo que fueron esos dos monjes que pasaron por aquí la semana pasada. Open Subtitles أنا أقول بأنهما أولئك الراهبين اللذان جاءا الى هنا في الأسبوع الفائت
    Yo digo que este territorio es pequeño pero es todo lo que tenemos, ¿no? Open Subtitles ، أرى أن هذه المنطقة صغيرة لكنها كل ما نملكه، أليس كذلك؟
    No, algo se nos escapó. Yo digo que tomemos muestras otra vez. Open Subtitles كلا, لقد فوتنا شيئاً ما أقترح أن نفحص من جديد
    Yo digo que inclinemos la silla y lo dejemos caer al foso. Open Subtitles أقول أن نَدفَعَ كُرسيَهُ و نَدَعهُ يَسقُط في بير المَصعَد
    Soy el Jefe de Cirugía y Yo digo que salga de aquí: Open Subtitles أنا رئيس الجراحين و أنا أقول أن تخرج من هنا
    Y Yo digo que la respuesta es sí. Estoy aquí hoy para compartir una nueva forma TED أقول أن الجواب هو نعم. وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة
    Usted dice que él no puede hablar, Yo digo que no quiere hacerlo. Open Subtitles أنت تقول أنه لا يستطيع الكلام، أنا أقول أنه لن يتكلم
    Pero yo digo, que son del espacio exterior. Te lo digo, El Area 51 no se compara con este lugar. Open Subtitles ولكن أقول انهم من الفضاء الخارجي أنا أقول لك، منطقة 51 ليس لها شيء على هذا المكان
    Yo digo que lo hagamos nosotros. Open Subtitles أرى أن نضربها بالقنابل النووية ب بأنفسنا
    Yo digo que dejemos salir éste. Seguiremos con el código. Open Subtitles أرى أن نجعل الرسالة تصل بينما نعمل على حل الشفرة
    Yo digo que dejemos la escucha, presentemos lo que podamos, y continuemos. Open Subtitles أرى أن علينا تقديم القضية بما لدينا من تسجيلات وننهي الأمر
    136 Km. hasta la civilización, 24 hasta el helicóptero Yo digo que vayamos por él para largarnos de aquí. Open Subtitles نحن علي بعد 5 أميال من الحضارة و15 من الهليكوبتر أقترح أن نعود ونخرج من هنا
    No. Yo digo que crucemos el Danubio abriendo una brecha entre las dos tribus. Open Subtitles لا , أقترح أن نجتاز نهر الدانوب و ندق اسفينا بين القبيلتين
    Puedes enseñarles el credo que tu pienses que es el más importante, pero Yo digo que también tienes una responsabilidad de mantenerles informados acerca de las otras religiones del mundo. TED يمكنك أن تعلمهم العقيدة التي ترى بأنها الأكثر أهمية، ولكني أقول بأن عليك مسئولية إعلامهم عن كل الاديان الأخرى ايضا.
    Yo digo que te relajes y lo disfrutes. Es una gran aventura. Open Subtitles ومن رأيي أن نقف بالخلف ونستمتع بالمشاهدة
    ¡YO DIGO que el mejor plato es el ratón a la tempura! Open Subtitles انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي
    Yo digo que cerquemos allí... y lo expandamos así... para acá abajo... hasta el río. Open Subtitles حسناً، برأيي أن نضعه داخل سياج نضع السياج هكذا وهنا
    Entonces, Yo digo que volemos a Napa, veamos a Annie y a papá... y arreglemos este asunto. Open Subtitles لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني و نحل هذا الموضوع
    Yo digo que tiremos todo el lugar abajo y empecemos de cero. Open Subtitles أقترح بأن ندمر المكان كله ونبدأ من الصفر
    El sábado Yo digo que dejemos todo lo que tenemos en la cancha... porque no tenemos para qué guardarlo. Open Subtitles ليلة السبت، أرى بأن علينا أن نضع كل مجهودنا على أرضية الملعب لأنه لم يعد هُناك شئ آخر نحفظ مجهودنا لأجله
    Yo digo que vayamos a esta dirección a ver quién abre la puerta. Open Subtitles أرى أنّ نذهب خلف العنوان ونرى من يفتح الباب.
    Yo digo que nos hace parecer sin preparación. Open Subtitles أنا اقول بأن ذلك يجعلنا نظهر وكأننا غير جاهزين.
    Yo digo que se lo demos. Y Yo digo que te mataran de todos modos. Open Subtitles ـ أقول بأننا نعطهِ إليهم ـ أقول بأنّهم سيقتلونك على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus