Eso es verdad. Pero Yo digo que ahora cambió el juego. Lo siento, órdenes estrictas. | Open Subtitles | هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج |
Yo digo que fueron esos dos monjes que pasaron por aquí la semana pasada. | Open Subtitles | أنا أقول بأنهما أولئك الراهبين اللذان جاءا الى هنا في الأسبوع الفائت |
Yo digo que este territorio es pequeño pero es todo lo que tenemos, ¿no? | Open Subtitles | ، أرى أن هذه المنطقة صغيرة لكنها كل ما نملكه، أليس كذلك؟ |
No, algo se nos escapó. Yo digo que tomemos muestras otra vez. | Open Subtitles | كلا, لقد فوتنا شيئاً ما أقترح أن نفحص من جديد |
Yo digo que inclinemos la silla y lo dejemos caer al foso. | Open Subtitles | أقول أن نَدفَعَ كُرسيَهُ و نَدَعهُ يَسقُط في بير المَصعَد |
Soy el Jefe de Cirugía y Yo digo que salga de aquí: | Open Subtitles | أنا رئيس الجراحين و أنا أقول أن تخرج من هنا |
Y Yo digo que la respuesta es sí. Estoy aquí hoy para compartir una nueva forma | TED | أقول أن الجواب هو نعم. وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة |
Usted dice que él no puede hablar, Yo digo que no quiere hacerlo. | Open Subtitles | أنت تقول أنه لا يستطيع الكلام، أنا أقول أنه لن يتكلم |
Pero yo digo, que son del espacio exterior. Te lo digo, El Area 51 no se compara con este lugar. | Open Subtitles | ولكن أقول انهم من الفضاء الخارجي أنا أقول لك، منطقة 51 ليس لها شيء على هذا المكان |
Yo digo que lo hagamos nosotros. | Open Subtitles | أرى أن نضربها بالقنابل النووية ب بأنفسنا |
Yo digo que dejemos salir éste. Seguiremos con el código. | Open Subtitles | أرى أن نجعل الرسالة تصل بينما نعمل على حل الشفرة |
Yo digo que dejemos la escucha, presentemos lo que podamos, y continuemos. | Open Subtitles | أرى أن علينا تقديم القضية بما لدينا من تسجيلات وننهي الأمر |
136 Km. hasta la civilización, 24 hasta el helicóptero Yo digo que vayamos por él para largarnos de aquí. | Open Subtitles | نحن علي بعد 5 أميال من الحضارة و15 من الهليكوبتر أقترح أن نعود ونخرج من هنا |
No. Yo digo que crucemos el Danubio abriendo una brecha entre las dos tribus. | Open Subtitles | لا , أقترح أن نجتاز نهر الدانوب و ندق اسفينا بين القبيلتين |
Puedes enseñarles el credo que tu pienses que es el más importante, pero Yo digo que también tienes una responsabilidad de mantenerles informados acerca de las otras religiones del mundo. | TED | يمكنك أن تعلمهم العقيدة التي ترى بأنها الأكثر أهمية، ولكني أقول بأن عليك مسئولية إعلامهم عن كل الاديان الأخرى ايضا. |
Yo digo que te relajes y lo disfrutes. Es una gran aventura. | Open Subtitles | ومن رأيي أن نقف بالخلف ونستمتع بالمشاهدة |
¡YO DIGO que el mejor plato es el ratón a la tempura! | Open Subtitles | انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي |
Yo digo que cerquemos allí... y lo expandamos así... para acá abajo... hasta el río. | Open Subtitles | حسناً، برأيي أن نضعه داخل سياج نضع السياج هكذا وهنا |
Entonces, Yo digo que volemos a Napa, veamos a Annie y a papá... y arreglemos este asunto. | Open Subtitles | لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني و نحل هذا الموضوع |
Yo digo que tiremos todo el lugar abajo y empecemos de cero. | Open Subtitles | أقترح بأن ندمر المكان كله ونبدأ من الصفر |
El sábado Yo digo que dejemos todo lo que tenemos en la cancha... porque no tenemos para qué guardarlo. | Open Subtitles | ليلة السبت، أرى بأن علينا أن نضع كل مجهودنا على أرضية الملعب لأنه لم يعد هُناك شئ آخر نحفظ مجهودنا لأجله |
Yo digo que vayamos a esta dirección a ver quién abre la puerta. | Open Subtitles | أرى أنّ نذهب خلف العنوان ونرى من يفتح الباب. |
Yo digo que nos hace parecer sin preparación. | Open Subtitles | أنا اقول بأن ذلك يجعلنا نظهر وكأننا غير جاهزين. |
Yo digo que se lo demos. Y Yo digo que te mataran de todos modos. | Open Subtitles | ـ أقول بأننا نعطهِ إليهم ـ أقول بأنّهم سيقتلونك على أية حال |