"yo fuera tú" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت مكانك
        
    • كنتُ مكانك
        
    • كنت أنت
        
    • كنت مكانكِ
        
    • كنت مكانكَ
        
    • كنت في مكانك
        
    • كنت محلك
        
    • كُنت مكانك
        
    Estaría pensando un poco más positivo en este momento si yo fuera tú. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر إيجابية بعض الشئ الآن لو كنت مكانك
    Bueno, si yo fuera tú, hijo mío, tomaría éste... y lo movería aquí. Open Subtitles حسناً، لو كنت مكانك يا بني، لأخذت هذا وحركته إلى هنا.
    Y no estaría regodeándome sobre estar con ellos si yo fuera tú. Open Subtitles ولن أكون فرحة حول كوني معهم , إن كنت مكانك
    Si yo fuera tú, subiría antes de que sea tarde Open Subtitles اذا كنتُ مكانك ، سأذهب الي الأعلي قبل أنّ يفوت الآوان
    Y si yo fuera tú, le diría todo lo que quiere escuchar. Open Subtitles وإذا كنت أنت ، سأقول لها ما تريد أن تسمعه.
    Pero si yo fuera tú , no lo haría mantenido , bastante cabreado con el día anterior. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لما بقيت هنا طويلاً. لازال غاضبًا من وقتها.
    Si yo fuera tú, elegiría una compañía mejor. Open Subtitles لو كنت مكانك, ياشابّ, أنا سأستمرّ بتحسين أوضاع الشركة
    Si yo fuera tú, bajaría esa maldita cosa. Open Subtitles ياصديقي, إذا كنت مكانك لوضعت هذا الشىء جانباً
    Sí, y si yo fuera tú me ponía una nariz roja ... y un conjunto de grandes zapatos flojos, y lo llaman un día. Open Subtitles نعم، ولو كنت مكانك أنا سوف أصبغ أنفى أحمر و أشترى الأحذيةِ المرنةِ الكبيرةِ، وأخذ أجازة.
    Si yo fuera tú, me habría matado cuando traje el dinero a la casa. Open Subtitles لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي وانت تعدين المال
    Sí, soy muy consciente de ello, pero si yo fuera tú, jugaría la baza del maíz dulce. Open Subtitles أنا أدرك ذلك ولكن لو كنت مكانك أنا حقاً سألعب : ملاك الذرة الحلوى
    Sabes, si yo fuera tú, ¿una relación con un hombre así? Open Subtitles اتدري لو كنت مكانك املك علاقات مع مثل هذا الرجل
    Si yo fuera tú, no estaría perdiendo el tiempo. Open Subtitles فهذل موضوع آخر لو كنت مكانك لما اضعت وقتي
    Si yo fuera tú, se los diría primero... y luego les diría adiós. Open Subtitles إن كنت مكانك . سأخبرهم بنفسي الحقيقة وبعدها سألقي عليهم تحية الوداع
    Si yo fuera tú, estaría borrando mis huellas digitales y ensayando mi llamado a Emergencias. Open Subtitles لو كنت مكانك لمسحت بصمات أصابعي وخططت لمكالمتي إلى الشرطة
    ¡Si yo fuera tú y mi ex esposo el hombre que aún dirige todas mis obras se fuera a casar con una doctora de 33 años yo me volvería loca! Open Subtitles لو كنت مكانك وزوجي السابق الرجل الذي أخرجه مسرحيّاتي سيتزوج ثانية بواحدة بعمر 33 سنة
    Si yo fuera tú, guardaría rápido mis cosas de valor. Open Subtitles لو كنت مكانك, لابعدت اغراضي الثمينة بسرعة
    Si yo fuera tú, sería el capitán del pueblo. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية.
    Si yo fuera tú, me mantendría alejado de esas mesas de delante a la izquierda. Open Subtitles إذا كنت أنت أود البقاء بعيدا عن تلك الطاولة التي باليسار
    Si yo fuera tú, mami, lo haría rápido. Open Subtitles لدينا مشكلة إتخذت خطوة زيادة لو كنت مكانكِ لإتخذت قراري بسرعة
    Averiguar las instrucciones del pergamino. Veamos, si yo fuera tú, ¿qué haría? Open Subtitles لمعرفة إرشادات اللفيفة، لنرى لو كنت مكانكَ ماذا سأفعل؟
    Si yo fuera tú, no me preocuparía por él ahora. Open Subtitles لن أكون قلق بشأنه، لو كنت في مكانك الآن.
    No te recomendaría ir contra un Mayor otra vez, si yo fuera tú Open Subtitles لا أنصحك بمواجهة أحد الكبار بعد الآن ، إذا كنت محلك
    Si yo fuera tú, no me preocuparía por mi cabeza. Open Subtitles إذا كُنت مكانك فرأسى لن تكون الشئ الذى سأقلق عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus