- A las 11.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló el espacio aéreo del Líbano en la zona de Yubb Yenin. | UN | :: الساعة 00/11، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء منطقة جب جنين. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte hasta llegar a Yubb Yenin y se retiran a las 12.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق علما الشعب |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Yubb Yenin, voló en círculos sobre Yubb Yenin, Rashayya y Hasbayya y se alejó a las 15.20 horas tras volar sobre Rumaysh. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهة شمالاً وصولاً إلى جب جنين وحلّقت بشكل دائري فوق جب جنين وراشيا وحاصبيا ثم غادرت في الساعة 20/15 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte hasta llegar a Yubb Yenin, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental, el Sur, Trípoli y Biblos y se retira a las 19.30 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب وطرابلس وجبيل ثم غادرت الساعة 30/19 من فوق علما الشعب |
- Entre las 7.15 y las 13.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron el mar frente a la ciudad de Saida, y luego se dirigieron hacia el este y el valle de Beqaa, y sobrevolaron en círculos las regiones de Yubb Yenin y Anyar, antes de dirigirse al oeste, en dirección de Saida, violando el espacio aéreo del Líbano. | UN | - بين الساعة 15/7 والساعة 30/13، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق البحر على علو متوسط مقابل مدينة صيدا ثم اتجه شرقا نحو سهل البقاع منفذا تحليقا دائريا فوق منطقتي جب جنين وعنجر ثم اتجه غربا نحو صيدا خارقا الأجواء اللبنانية. |
El 27 de septiembre de 2007, entre las 9.50 y las 15.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila, se dirigió al norte hasta Yubb Yenin, voló en círculos sobre zonas de Yubb Yenin, Rashayya y Hasbayya y se retiró luego a la altura de Rumaysh. | UN | - بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 50/09 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جب جنين، راشيا وحاصبيا، ثم غادرت من فوق رميش. |
Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Yubb Yenin, volaron en círculos sobre Beqaa occidental y el sur y se alejaron a las 9.05 horas tras sobrevolar Rumaysh. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى جب جنين وحلقتا بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا في الساعة 05/9 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirige al norte hasta llegar a la zona de Yubb Yenin, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental, Rayaq y Baalbek y se retira a las 0.10 horas del 29 de julio de 2010 por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى منطقة جب جنين وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ورياق وبعلبك ثم غادرت بتاريخ 29 تموز/يوليه الساعة 10/00 من فوق كفركلا |