También deseamos felicitar al Embajador Yukio Takasu por su reciente elección como Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y desearle el mayor de los éxitos en el desempeño de su mandato. | UN | كما نود أن نهنئ السفير يوكيو تاكاسو بانتخابه مؤخرا رئيسا للجنة بناء السلام ونتمنى له كل التوفيق. |
También querríamos felicitar al embajador Yukio Takasu por su reciente nombramiento como Presidente del Comité de Organización y desearle los mayores éxitos en su mandato. | UN | ونود كذلك أن نشكر السفير يوكيو تاكاسو الذي عين مؤخرا كرئيس للجنة التنظيمية، ونتمنى له التوفيق في أداء مهمته. |
También encomio al Embajador Yukio Takasu del Japón por la forma eficaz con que facilitó las negociaciones sobre el documento final de esta sesión. | UN | كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة. |
También deseo dar las gracias al Embajador del Japón Yukio Takasu por su excelente facilitación de las consultas intergubernamentales para elaborar las conclusiones de la reunión de examen de mitad de período. | UN | كما أود أن أشكر السفير يوكيو تاكاسو من اليابان على ما أداه بنجاح من تيسير للمشاورات الحكومية الدولية للانتهاء من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي في منتصف المدة. |
En primer lugar, quisiéramos agradecer la importante labor del Embajador Yukio Takasu, del Japón, en su calidad de Presidente de la Comisión. | UN | ونود بداية أن نشكر السفير الياباني يوكيو تاكاسو على عمله القيم بصفته رئيسا للجنة. |
El Brasil acoge con beneplácito el informe anual de la Comisión presentado por el Embajador Yukio Takasu, en el que se ofrece una reseña de las numerosas actividades emprendidas durante el segundo año de la Comisión. | UN | وترحب البرازيل بالتقرير السنوي للجنة الذي عرضه السفير يوكيو تاكاسو والذي يقدم سجلا للأنشطة العديدة التي اضطلعت بها اللجنة خلال عامها الثاني. |
Sr. Yukio Takasu 31661 S-2627A | UN | السيد يوكيو تاكاسو 31661 S-2627A |
(Firmado) Yukio Takasu (Firmado) Raymond GIERI | UN | )توقيع( يوكيو تاكاسو )توقيع( ريموند غيري |
Sr. Yukio Takasu 31661 S-2627A | UN | السيد يوكيو تاكاسو 31661 S-2627A |
Sr. Yukio Takasu 31661 S-2627A | UN | السيد يوكيو تاكاسو 31661 S-2627A |
Sr. Yukio Takasu 31661 38061 S-2627A | UN | السيد يوكيو تاكاسو 31661 38061 S-2627A |
La Mesa ha recomendado también que el Sr. Yukio Takasu (Japón), en su calidad de Vicepresidente, presida las reuniones de consulta. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن يرأس السيد يوكيو تاكاسو (اليابان)، بصفته نائبا للرئيس، جلسات التشاور. |
La Mesa ha recomendado también que el Sr. Yukio Takasu (Japón), en su calidad de Vicepresidente, presida las reuniones de consulta. | UN | كما أوصى المكتب أن يتولى السيد يوكيو تاكاسو (اليابان) رئاسة الاجتماعات التشاورية، بصفته نائبا للرئيس. |
El Seminario estuvo copresidido por los Sres. Luis Ernesto Derbez, Secretario de Relaciones Exteriores de México, y Yukio Takasu, Embajador del Japón para la Seguridad Humana. | UN | 29 - ورأس حلقة العمل وزير خارجية المكسيك، الدكتور لويس إرنيستو ديربيز، والسفير الياباني للأمن البشري، السفير يوكيو تاكاسو. |
(Firmado) Yukio Takasu Presidente Comisión de Consolidación de la Paz (Firmado) Johan Løvald | UN | (توقيع) يوكيو تاكاسو (توقيع) يوهان ل. لوفالد |
También fueron invitados a participar en la sesión el Presidente de la Asamblea General, Sr. Srgjan Kerim; el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y Embajador del Japón, Sr. Yukio Takasu; y el ex Comandante de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, General de División Patrick Cammaert. | UN | ودُعي أيضاً للمشاركة في الجلسة رئيس الجمعية العامة، سرجان كريم، ورئيس لجنة بناء السلام، السفير يوكيو تاكاسو من اليابان، والقائد السابق لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اللواء باتريك كمارات. |
Permítaseme, asimismo, dar las gracias al Embajador Yukio Takasu, del Japón, por haber facilitado la elaboración del documento final para esta reunión, así como a la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo por el papel que sigue desempeñando en la aplicación del Programa de Acción. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر ممثل اليابان السفير يوكيو تاكاسو على تيسيره جهود صياغة مشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع، وكذلك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للدور الذي يواصل الاضطلاع به في تنفيذ برنامج العمل. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Excmo. Sr. Yukio Takasu, Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y Representante Permanente del Japón. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رئيس لجنة بناء السلام والممثل الدائم لليابان سعادة السيد يوكيو تاكاسو. |
En 2009, Yukio Takasu (Japón) asumió la Presidencia, si bien no hubo cambios en las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2009، تولى يوكيو تاكاسو (اليابان) الرئاسة؛ ولم يتبدل نائبا الرئيس. |
En 2008, la Presidencia del Grupo de Trabajo recayó en Ricardo Alberto Arias (Panamá) y, en 2009, en Yukio Takasu (Japón). | UN | وفي عام 2008، تولى رئاسة الفريق العامل ريكاردو ألبرتو آرياس (بنما)، وتولى رئاسته في عام 2009 يوكيو تاكاسو (اليابان). |
México expresa su reconocimiento a la labor del Embajador Gaspar Martins, de Angola, quien tuvo la delicada tarea de conducir al Comité de Organización al inicio de sus trabajos, y hace votos para que la presidencia del Embajador Yukio Takasu, del Japón, se vea coronada de éxitos. | UN | المكسيك تقدر العمل الذي اضطلع به السفير الأنغولي غسبار مارتنس، الذي تولى المهمة الحساسة، مهمة قيادة اللجنة التنظيمية في بداية عملها. ونعرب عن أملنا بأن رئاسة السفير الياباني يوكيو تكاسو ستُكلل بالنجاح. |