"zammit cutajar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زاميت كوتاجار
        
    • تساميت كوتايار
        
    El Secretario Ejecutivo del Comité, Sr. Michael Zammit Cutajar podrá hacerle llegar los antecedentes que necesite para elaborar su opinión. UN ويمكن لﻷمين التنفيذي للجنة السيد مايكل زاميت كوتاجار أن يقدم أي معلومات عن خلفية الموضوع قد تكون مطلوبة لصياغة مشورتكم.
    El Presidente expresó su agradecimiento al Sr. Ovalle y al Sr. Zammit Cutajar por su diligencia en la dirección del grupo de contacto, que había permitido llevar a cabo todas sus tareas. UN وأعرب الرئيس عن تقديره للسيد أوباييه والسيد زاميت كوتاجار لعملهما الدؤوب في قيادة فريق الاتصال إلى النجاح في أعماله.
    144. El Sr. Zammit Cutajar señaló que el taller había sido una excelente oportunidad para celebrar un primer intercambio sustantivo sobre la propuesta. UN 144- ولاحظ السيد زاميت كوتاجار أن حلقة العمل كانت فرصة وجدت الترحيب من أجل إجراء أول تفاعل موضوعي بشأن المقترح.
    9. El Sr. Michael Zammit Cutajar, Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional, aseguró a la Presidenta que podía contar con su apoyo personal y el de la secretaría en todo momento. UN ٩- وأكد السيد مايكل زاميت كوتاجار اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة تأييده وتأييد أمانته لرئيسة المؤتمر في كل اﻷوقات.
    También dio la bienvenida al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta) como Vicepresidente del GTE-CLP. UN كما رحب بالسيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص.
    También dio la bienvenida al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta) como Vicepresidente del GTECLP. UN كما رحب بالسيد ميشيل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص.
    Asimismo, recordó que el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones le había pedido que transmitiera al Sr. Zammit Cutajar su sincero agradecimiento por presidir el taller y que le hiciera llegar su reconocimiento por el informe sobre éste, que había tenido la satisfacción de aprobar. UN وأشار أيضاً إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية كان قد طلب منه الإعراب عن خالص تقديره للسيد زاميت كوتاجار على ترؤسه حلقة العمل والإعراب عن امتنانه على التقرير المقدم عن حلقة العمل، الذي وافق عليه بسرور.
    El Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había invitado al Sr. Zammit Cutajar a que presentara el informe cuando la CP/RP abordase ese subtema en su tercer período de sesiones. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية قد طلب من السيد زاميت كوتاجار تقديم التقرير عند تناول المؤتمر في دورته الثالثة لهذا البند الفرعي.
    59. En la misma sesión, la Presidenta expresó su agradecimiento al Sr. Zammit Cutajar. UN 59- وفي الجلسة ذاتها، أعربت الرئيسة عن امتنانها للسيد زاميت كوتاجار.
    Sr. Michael Zammit Cutajar UN السيد مخائيل زاميت كوتاجار
    2. El Presidente del GTE, Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y observadores. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مُرحباً بجميع الأطراف والمراقبين.
    Dio también la bienvenida al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), Vicepresidente, y a la Sra. Lilian Portillo (Paraguay), Relatora del TECLP. UN كما رحب بالسيد ميكائيل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيدة ليليان بورتييو (باراغواي) مقررةً له.
    146. El Sr. Zammit Cutajar señaló que, desde la publicación del informe sobre el taller a principios de agosto de 2007, muchas Partes habían presentado opiniones, que figuraban en los documentos FCCC/KP/CMP/2007/MISC.2 y Add.1 y 2. UN 146- ولاحظ السيد زاميت كوتاجار قيام كثير من الأطراف بتقديم آرائها الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/MISC.2 وAdd.1 وAdd.2 منذ صدور التقرير المتعلق بحلقة العمل في آب/أغسطس 2007.
    2. El Presidente del GTE-CLP, Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y los observadores. UN 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين.
    2. El Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), Presidente del GTE-CLP, declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. UN 2- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
    1. El primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, convocado de conformidad con el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, fue abierto el 28 de marzo de 1995 en el Centro Internacional de Congresos de Berlín por el Sr. Michael Zammit Cutajar, en su calidad de Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional. UN ١- انعقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف عملا بالمادة ٧-٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وافتتحها في مركز المؤتمرات الدولي ببرلين يوم ٨٢ آذار/مارس ٥٩٩١ السيد مايكل زاميت كوتاجار اﻷمين التنفيذي بصفته رئيس اﻷمانة المؤقتة.
    El Sr. Zammit Cutajar (CMCCNU) hizo hincapié en la necesidad de apoyar el uso innovador de los instrumentos económicos para hacer frente a los peligros para el medio ambiente. UN وأكد السيد زاميت كوتاجار (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ) الحاجة إلى تعزيز الاستخدام المتجدد للأدوات الاقتصادية من أجل مواجهة الأخطار البيئية.
    3. Después de su elección, el Presidente, Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), agradeció al GTE su confianza en su capacidad y dijo que aguardaba con interés colaborar en el proceso con todas las Partes. UN 3- ووجه الرئيس، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الشكر بعد انتخابه إلى الفريق العامل المخصص على ثقته بقدراته وتطلع إلى التعاون مع جميع الأطراف في العملية.
    Asimismo, dio las gracias al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta), primer Secretario Ejecutivo, jefe de la secretaría de 1991 a 2002. UN وأعرب أيضاً عن شكره للسيد ميكائيل زاميت كوتاجار (مالطة)، الأمين التنفيذي الأول، الذي رأس الأمانة من عام 1991 إلى عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus