"zanzíbar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زنجبار
        
    • لزنجبار
        
    • زنزبار
        
    • بزنجبار
        
    • وزنزبار
        
    • وزنجبار
        
    • زنزيبار
        
    • زنجيبار
        
    • زانزبار
        
    • زانزيبار
        
    Sin embargo, el éxito en Zanzíbar será muy precario, si no se frena la malaria en todo nuestro territorio continental. UN غير أن النجاح المحرز في زنجبار سيكون هشا للغاية إذا لم يتسن احتواء الملاريا في البر التنزاني.
    Nos complace que en Zanzíbar la tasa se haya mantenido en un 0,6%. UN نحن سعداء بأن المعدل في زنجبار ظل عند 0.6 في المائة.
    Tanto la Constitución de la República Unida de Tanzanía, de 1977, como de Zanzíbar, de 1984, incluían una Carta de Derechos. UN وترد شرعة الحقوق في كل من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 ودستور زنجبار الصادر في عام 1984.
    También cabe señalar que en Zanzíbar el Primer Vicepresidente pertenece a la oposición y los ministros del gabinete incluyen miembros del partido de oposición. UN ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة.
    El Estado parte es una república unitaria formada por el Gobierno de la Unión y el Gobierno Revolucionario de Zanzíbar. UN والدولة الطرف جمهورية متحدة تتكون من حكومة الاتحاد والحكومة الثورية لزنجبار.
    Consultor jurídico de la Secretaría del Commonwealth en la revisión de la constitución de Zanzíbar UN المستشار القانوني، أمانة الكومنولث، استعراض دستور زنزبار
    Se formularon preguntas acerca del trato dado a las personas que habían llegado inicialmente de Zanzíbar. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.
    Un proyecto de cooperación técnica UNCTAD/PNUD ya está aportando asistencia al Gobierno de la República Unida de Tanzanía para la planificación de zonas industriales francas (ZIF) en Zanzíbar y en su isla vecina de Pemba. UN وثمة مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم حاليا مساعدة لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تخطيط مناطق حرة لتجهيز الصادرات في زنجبار وجزيرة بيمبا المجاورة لها.
    Se formularon preguntas acerca del trato dado a las personas que habían llegado inicialmente de Zanzíbar. UN وطرحت أسئلة بشأن معاملة اﻷشخاص الذين أتوا أصلا من زنجبار إلى البر القاري.
    Desde la revolución de 1964, nunca se ha impuesto la pena de muerte en Zanzíbar. UN ولم يصدر أي حكم بعقوبة اﻹعدام في زنجبار منذ ثورة عام ٤٦٩١.
    El Gobierno de Zanzíbar es muy prudente a la hora de tratar a los miembros de grupos políticos, y no los maltrata por miedo a la publicidad negativa. UN وتعامل حكومة زنجبار الشخصيات السياسية بعناية كبيرة ولا تسيء معاملتهم خوفاً من الدعاية السلبية.
    La labor de las 300 personas que participaron culminó en la aprobación de la Declaración de Zanzíbar. UN وقد اختتم المشاركون الثلاثمئة عملهم باعتماد إعلان زنجبار.
    También nota con reconocimiento el establecimiento de una unidad de asesoramiento en Zanzíbar que toma denuncia a los niños abandonados. UN وهي تلاحظ كذلك مع التقدير إنشاء وحدة استشارية في زنجبار يمكن للأطفال المعرضين للإهمال أن يرفعوا شكاوى إليها.
    - La UNCTAD organizó un seminario para sensibilizar a los miembros del Gabinete del Gobierno de Zanzíbar sobre las cuestiones relacionadas con la inversión extranjera directa. UN ونظم الأونكتاد حلقة دراسية لتحسيس أعضاء حكومة زنجبار بالقضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Mujeres y hombres en la Cámara de Representantes de Zanzíbar, 1997 y 2003 UN نسبة النساء والرجال في مجلس النواب في زنجبار في عامي 1997 و 2003
    La Tanzanía continental tiene una superficie de 945.200 km2, mientras que la superficie de las islas de Zanzíbar es de 2.332 km2. UN وتبلغ مساحة البر التنزاني 200 945 كيلو متر مربع، وتبلغ مساحة جزر زنجبار 332 2 كيلو متر مربعاً.
    Como muestra el gráfico 3, la situación es similar en Zanzíbar. UN وكما يبين الرسم البياني 3، يوجد وضع مماثل في زنجبار.
    Fuente: Gobierno de Zanzíbar. Análisis de la situación de la mujer y el niño en Zanzíbar, UN المصدر: حكومة زنجبار: تحليل حالة المرأة والطفل في زنجبار في عام 2003.
    En Zanzíbar, la matriculación de niñas en escuelas primarias fue del 68,9% en 2000. UN وفي عام 2000، كانت نسبة التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في زنجبار 86.9 في المائة.
    En la actualidad, de los 15 jueces dependientes del Tribunal de Apelación 5 son mujeres, de los 61 jueces del Tribunal Superior 26 son mujeres, y de los 7 jueces del Tribunal Superior de Zanzíbar 2 son mujeres. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    Otro aspecto positivo es la adopción en 2005 de la Ley que permitió mejorar la situación de las madres solteras en Zanzíbar. UN وهناك نقطة إيجابية أخرى هي اعتماد قانون عام 2005 يسمح بتحسين أوضاع الأمهات غير المتزوجات في زنزبار.
    Otras disposiciones conexas son la Ley de empleo de Zanzíbar (Ley Nº 11 de 2005) y la Ley de higiene y seguridad laboral (Ley Nº 8 de 2005) y la Ley de instituciones laborales (Ley Nº 6 de 2004) de Tanzanía Continental. UN وقوانين أخرى مثل قانون العمل بزنجبار رقم 11 لسنة 2005 والقانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين رقم 8 لسنة 2005 وقانون مؤسسات العمل رقم 6 لسنة 2004 في تنزانيا القارية؛
    Esas reducciones se aprecian en Eritrea, Rwanda, Sudáfrica, Namibia, Swazilandia y Zanzíbar. UN وقد لوحظ هذا الانخفاض في إريتريا، ورواندا، وجنوب أفريقيا، وناميبيا، وسوازيلند، وزنزبار.
    La pena de muerte existe tanto en el continente como en Zanzíbar, pero no se aplica a los menores. UN وعقوبة اﻹعدام موجودة في كل من تنزانيا القارية وزنجبار ولكنها لا تطبق على القصر.
    Abogado del Tribunal Superior de Zanzíbar desde 1989. UN محام لدى محكمة زنزيبار العليا منذ ٩٨٩١
    204. En una carta de fecha 10 de junio de 1996, el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido informes en relación con casos de tortura y otros malos tratos supuestamente cometidos en Zanzíbar tras las elecciones generales de octubre de 1995. UN ٤٠٢- في رسالة مؤرخة في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى تقارير تتعلق بحالات تعذيب وحالات سوء معاملة أخرى يُدعى أنها حدثت في زنجيبار عقب الانتخابات العامة التي جرت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    16. Se han realizado importantes esfuerzos a fin de mejorar la ejecución de las políticas en Zanzíbar, a raíz de los lamentables incidentes que se produjeron tras las elecciones de enero de 2001, que desembocaron en la concertación de un acuerdo de paz (acuerdo " Muafaka " ), entre los dos principales partidos políticos, y las elecciones generales de 2005 transcurrieron sin incidentes. UN 16- وقد بُذلت جهود كبيرة لتحسين تسيير الشؤون العامة في زانزبار بعد الحوادث المؤسفة التي وقعت في أعقاب الانتخابات في كانون الثاني/يناير 2001. وانتهت هذه الجهود إلى إبرام اتفاق سلام (اتفاق " موافقة " ) بين الحزبيين السياسيين الرئيسيين ودارت الانتخابات العامة عام 2005 دون حوادث.
    Sra. Hamed Hikmany, Director General del Organismo de Promoción de las Inversiones de Zanzíbar, República Unida de Tanzanía UN السيد حامد حكماني، المدير العام لوكالة زانزيبار لترويج الاستثمار، جمهورية تنزانيا المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus