"zarit hacia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زرعيت باتجاه
        
    • زرعيت نحو
        
    - A las 22.20 horas, el enemigo israelí orientó durante 20 segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el territorio libanés. UN الساعة 20/22 أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Las FDI proyectaron un haz de luz de un reflector desde su posición W411 en Zarit hacia el cruce de Marwahin (713247 - 665515). UN صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً من موقعها W411 في زرعيت باتجاه مروحين ورامية وجبل بلاط.
    :: A las 17.05 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del campamento de Zarit hacia el triángulo de Marwahin y Yabal Balat durante 15 segundos. UN الساعة 05/17، سلّط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 15 ثانية من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط.
    :: A las 22.55 horas, el enemigo israelí orientó durante un minuto y medio un foco reflector del campamento de Zarit hacia Yabal Balat y el triángulo de Marwahin. UN الساعة 55/22، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة دقيقة ونصف من ثكنة زرعيت باتجاه جبل بلاط ومثلث مروحين.
    Las FDI proyectaron un haz de luz de un reflector desde su posición W411 en Zarit hacia el territorio libanés frente a Marwahin. UN صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً من موقعها W411 في زرعيت نحو الأراضي اللبنانية باتجاه مروحين.
    :: A las 18.45 horas, el enemigo israelí orientó durante cinco segundos un foco reflector del campamento de Zarit hacia el triángulo de Marwahin. UN x الساعة 45/18، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    - El 10 de agosto de 2008, a las 21.37 horas, el enemigo israelí orientó durante dos minutos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el triángulo de Marwahin. UN - بتاريخ 10 آب/أغسطس 2008 الساعة 37/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة دقيقتين من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    * Entre las 20.50 y las 22.10 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el triángulo que forman Marwahin, Tarbija y Yabal Balat en dos ocasiones, por espacio de 2 minutos cada vez. UN - بين الساعة 50/20 والساعة 10/22، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - طربيخا - جبل بلاط وذلك على مرحلتين ولمدة دقيقتين كل مرحلة.
    :: A las 20.33 horas, el enemigo israelí orientó durante dos segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el triángulo de Marwahin y Yabal Balat. UN x الساعة 33/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة ثانيتين من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط.
    El 8 de diciembre de 2008, a las 17.45 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector desde el cuartel de Zarit hacia Jabal Balat durante 10 segundos. UN - بتاريخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 45/17، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 10 ثوان في ثكنة زرعيت باتجاه جبل بلاط.
    - El 14 de mayo de 2009, entre las 2.45 y las 3.28 horas, el enemigo israelí orientó en dos ocasiones y durante 30 segundos cada vez un foco reflector desde su posición en el cuartel de Zarit hacia la carretera Tarbija-Yabal Balat. UN - بتاريخ 14 أيار/مايو 2009 بين الساعة 45/02 والساعة 28/03، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه الطريق بين طربيخا وجبل بلاط وذلك على مرتين ولمدة 30 ثانية في كل مرة.
    Fuerzas israelíes enemigas proyectaron un reflector desde su posición W411 (Zarit) hacia los territorios libaneses, dos veces, durante 5 segundos. UN سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية مرتين لمدة 5 ثوان.
    - A las 17.30 horas, el enemigo israelí orientó durante 3 segundos un foco reflector de su puesto situado en el cuartel de Zarit hacia el paso fronterizo de Tarbija. UN - بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 30/17، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 3 ثوان من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بوابة طربيخا.
    de Tarbija El enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el control fronterizo de Tarbija, que opera el ejército libanés UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة/10/ثوان
    20 de junio de 2010 El enemigo israelí orienta durante 5 segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el control fronterizo de Tarbija UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا لمدة/5/ثوان
    - El 26 de octubre de 2007, el enemigo israelí orientó los focos reflectores del puesto de control del campamento de Zarit hacia el paso fronterizo de Tarbija, en territorio libanés, durante cinco segundos. UN - بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط ضوء كاشف لمدة خمس ثوان من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بوابة طربيخا داخل الأراضي اللبنانية.
    - El 20 de diciembre de 2007, a las 17.35 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del acceso oeste del cuartel de Zarit hacia la carretera que comunica el puesto de Tarbija con el triángulo formado por las localidades de Marwahin, Ramiya y Al-Balat, por espacio de un minuto y medio. UN - بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 35/17 وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه الطريق المؤدية إلى مثلث مروحين - رامية - بلاط ومركز طربيخا لمدة دقيقة ونصف.
    - El 21 de diciembre de 2007, entre las 17.35 y las 22.00 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del acceso occidental del cuartel de Zarit hacia el triángulo formado por las localidades de Marwahin, Ramiya y Al-Balat. UN - بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 35/17 والساعة 00/22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - رامية - جبل بلاط.
    - El 23 de diciembre de 2007, a las 18.00 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del campamento de Zarit hacia el paso de Tarbija por espacio de un minuto. UN - بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/18، وجّه العدو الإسرائيلي لمدة دقيقة كاشفا ضوئيا من ثكنة زرعيت باتجاه بوابة طربيخا.
    Las FDI proyectaron un haz de luz durante 2 minutos desde su posición W411 en Zarit hacia el territorio libanés, frente al cruce de Marwahin (UTM 713247- 665515), y hacia la posición (L107) de las Fuerzas Armadas del Líbano (UTM 713080-665429). UN صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً من موقعها W411 في زرعيت نحو الأراضي اللبنانية باتجاه مفرق مروحين (HN) UTM 713247- 665515 ونحو موقع الجيش اللبناني (L12007) UTM 713080-665429 لمدة دقيقتين.
    Las FDI proyectaron un haz de luz de un reflector durante menos de 1 minuto desde su posición W411 en Zarit hacia el territorio libanés, frente al cruce de Marwahin. UN صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً من موقعها W411 في زرعيت نحو الأراضي اللبنانية باتجاه مفرق مروحين (HN) لمدة تقل عن دقيقة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus