"zimurinda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيموريندا
        
    • وزيموريندا
        
    El Teniente Coronel Butoni, lugarteniente de Zimurinda y con base en Ngungu, también es conocido por reclutar y usar a niños en sus filas. UN ومن المعروف أيضاً أن المقدم بوتوني، نائب زيموريندا الذي يقيم حالياً أيضاً في نغونغو، يجند الأطفال ويستخدمهم.
    Zimurinda despachó por lo menos a 15 escoltas armados, que intimidaron a la policía de fronteras. UN وأرسل زيموريندا عددا لا يقل عن 15 من الحرس المسلحين قاموا بترهيب شرطة الحدود.
    Zimurinda fue puesto en libertad una hora más tarde, después de que Ntaganda hubiera intervenido personalmente ante la jerarquía militar. UN وأطلق سراح زيموريندا بعد ساعة واحدة، وذلك بعد أن تدخل نتاغاندا شخصيا مع القيادات العسكرية.
    Según un oficial que conocía bien el sector, varios soldados comandados por Zimurinda reclutaron a unos 100 niños durante el período. UN وأفاد ضابط مطّلع على القطاع بأن جنودا تحت إمرة زيموريندا جنّدوا حوالي 100 طفل خلال تلك الفترة.
    La unidad de las RDF pasó a través de la base de Ntaganda y fue a apoyar a Zimurinda en la colina de Bugina; UN وذكر الضابط أن هذه الوحدة التابعة لقوات الدفاع الرواندية عبرت قاعدة نتاغاندا متوجهة لمساعدة زيموريندا في تل بوجينا؛
    El Coronel Zimurinda reagrupó a las tropas del 811º regimiento en Bwiza, Masisi septentrional. UN وقام زيموريندا بإعادة تجميع جنود المفرزة 811 في بويزا، بماسيسي الشمالية.
    soldados del 811º regimiento, comandado por el Coronel Zimurinda, que se rindieron al Gobierno fueron UN جندياً من أصل 200 1 جندي مستسلم للحكومة من المفرزة 811 التي يقودها العقيد زيموريندا إلى مدينة كانانغا الواقعة
    El redespliegue del regimiento del Coronel Zimurinda fuera de los Kivus creó una ola de descontento entre UN وقد ولّد نقل مفرزة العقيد زيموريندا إلى خارج مقاطعتي كيفو موجة من السخط لدى أوساط الضباط السابقين في المؤتمر
    El Grupo también considera, por las entrevistas mantenidas con antiguos soldados del CNDP de Ngungu, que una serie de efectivos de las FARDC bajo el control del Teniente Coronel Innocent Zimurinda, de la 231a brigada de las FARDC en Ngungu, son de nacionalidad extranjera. UN ويعلم الفريق أيضا، من خلال المقابلات العديدة التي أجراها مع جنود المؤتمر الوطني السابقين، أن عددا من عناصر القوات المسلحة العاملين تحت إمرة المقدم إينوسان زيموريندا في اللواء 231 للقوات المسلحة في نغونغو هم من الرعايا الأجانب.
    Según declaraciones de testigos, el Teniente Coronel Zimurinda ocultó expresamente a varios niños en Numbi mientras sus tropas se sometían al proceso de identificación. UN ووفقاً للشهادات التي جمعها الفريق، قام زيموريندا بشكل نشيط بإخفاء عدة أطفال في نومبي بينما كانت قواته تخضع لعملية تحديد الهوية.
    El Grupo recibió testimonios de que el Teniente Coronel Zimurinda había obligado a civiles a acarrear tablas de madera de eucalipto y de busika en su zona de operaciones. UN وتلقى الفريق إفادات شهود بأن اللفتنانت كولونيل زيموريندا قد أرغم مدنيين على حمل ألواح من خشب أشجار الكينا والبوسيكا في منطقة عملياته.
    Según varios testimonios recogidos por el Grupo y confirmados por las investigaciones de los trabajadores de derechos humanos, las órdenes las había dado el Teniente Coronel Zimurinda. UN ووفقا لعدة شهادات حصل عليها الفريق، وتأكدت من خلال ما أجراه العاملون في مجال حقوق الإنسان من بحث، أصدر تلك الأوامر اللفتنانت كولونيل زيموريندا.
    Sin embargo, Zimurinda ha seguido siendo coronel de facto de las FARDC y asumió el mando del nuevo regimiento en Mweso. UN غير أن زيموريندا ظل عقيدا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحكم الأمر الواقع، وأصبح قائدا للوحدة الجديدة المرابطة في مويسو.
    Zimurinda fue llevado al tribunal militar de Goma, cuyas instalaciones fueron rodeadas por soldados de las FARDC exmiembros del CNDP. UN وأُخذ زيموريندا إلى المحكمة العسكرية في غوما، حيث قام جنود سابقون تابعون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب المنضوي تحت لواء القوات المسلحة الكونغولية بمحاصرة المبنى.
    650. Hay constancia de que Zimurinda reconoció ante los oficiales de la MONUSCO que había ordenado preparar las listas. UN 650 - واعترف زيموريندا رسميا أمام مسؤولي البعثة بأنه هو الذي أمر بتجميع القوائم.
    651. Zimurinda obstaculizó la inspección del regimiento que comandaba en Mweso (territorio Masisi). UN 651 - وأعاق زيموريندا عملية فرز الكتيبة التي تحت إمرته الموجودة في مويسو بإقليم ماسيسي.
    Tras haber sido llamado a Goma y suspendido del mando de su regimiento, el Coronel Zimurinda regresó a Masisi casi inmediatamente sin haber recibido órdenes de la jerarquía de las FARDC. UN وبعد أن استدعي العقيد زيموريندا إلى غوما ومنع من قيادة مفرزته، عاد إلى ماسيسي بصورة شبه فورية دون أن يتلقى أوامر من قادته في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En Kitchanga y Mweso, soldados del ex-CNDP bajo el mando del Coronel Zimurinda también introdujeron un impuesto semanal de 50 centavos por hogar y un impuesto semanal de 2 dólares semanales a los comercios. UN وفي كيتشانغا ومويسو، بدأ جنود سابقون في المؤتمر الوطني خاضعون لإمرة العقيد زيموريندا أيضا في فرض ضريبة أسبوعية قدرها 50 سنتاً على كل بيت وضريبة أسبوعية قدرها دولاران على المحلات التجارية.
    El 17 de abril de 2009, Zimurinda intentó llevarse por la fuerza a varios niños que habían huido a la base de mantenimiento de la paz de la MONUC en Ngungu. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2009، حاول المقدم زيموريندا أن ينتزع قسراً أطفالاً كانوا قد فروا إلى قاعدة حفظ السلام التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نغونغو.
    Asimismo, el Grupo tuvo acceso a información verificada según la cual el Teniente Coronel del CNDP, Innocent Zimurinda, el Mayor Murenze, el Mayor Kipanga y el Mayor Mupenzi participaron en las operaciones militares de Kiwanja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الفريق معلومات تم التحقق من صحتها مفادها أن اللفتنانت كولونيل إينوسنت زيموريندا والميجور مورينـزي والميجور كيبانغا والميجور موبينـزي التابعين للمؤتمر الوطني قد شاركوا في العمليات العسكرية في كيوانجا.
    318. Numerosas fuentes entre las autoridades locales y los “repatriados” informaron al Grupo de que una delegación compuesta por Ntaganda, Makenga, Byamungu, Zimurinda y Erasto Ntibaturana había acudido para recibir a los recién llegados (véase el anexo 84). UN 318 - وأُبلغ الفريق من مصادر عديدة من السلطات المحلية و ”العائدين“ بأن وفدا يتألف من نتاغاندا وماكينغا وبايامونغو وزيموريندا وإيراستو في نتيباتورانا جاء لمقابلة الوافدين الجدد (انظر المرفق 84).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus