"zona militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منطقة عسكرية
        
    • المنطقة العسكرية
        
    • مناطق عسكرية
        
    • منطقةً عسكرية
        
    Israel declaró el lugar zona militar cerrada. UN وأعلنت إسرائيل السهل منطقة عسكرية مغلقة.
    Las FDI trajeron refuerzos a la zona y la declararon zona militar cerrada. UN واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة.
    Se fueron de la zona una vez que las FDI la hubieron declarado zona militar cerrada. UN ثم غادروا المنطقة بعد أن أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنها منطقة عسكرية مغلقة.
    Hebrón fue declarado zona militar cerrada y se impuso el toque de queda de 24 horas en la ciudad. UN وأعلنت الخليل منطقة عسكرية مغلقة وفرض في المدينة حظر التجول على مدى اﻷربع وعشرين ساعة.
    El comandante de la zona militar en el momento de los hechos fue trasladado al mando de otra zona militar. UN وقد نقل قائد المنطقة العسكرية، خلال هذه اﻷحداث، الى قيادة منطقة عسكرية أخرى.
    Las ventanillas de un coche local quedaron destrozadas. Los soldados desplazaron a los colonos del centro de Ramallah, lugar que declararon zona militar reservada. UN وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة.
    Las FDI utilizaron gas lacrimógeno para dispersar a la multitud y declararon el lugar zona militar cerrada. UN واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد وأعلن هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    En cada zona militar existen dos o más juzgados de instrucción conformados por un coronel que lo preside y un capitán-secretario. UN وتوجد في كل منطقة عسكرية محكمتان أو أكثر من محاكم التحقيق المؤلفة من عقيد يترأسها، ونقيب يقوم بوظيفة اﻷمين.
    La zona fue declarada zona militar cerrada durante la operación militar y los soldados trataron de impedir que los periodistas y fotógrafos se acercaran al lugar. UN وأعلنت هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة أثناء العملية العسكرية وحاول الجنود منع الصحفيين والمصورين من الاقتراب من الموقع.
    El ejército declaró zona militar restringida los terrenos en torno al Colegio y detuvo a cinco palestinos por contravenir la orden de clausura. UN وأعلن الجيش المنطقة المحيطة بالكلية منطقة عسكرية مغلقة واعتقل خمسة من الفلسطينيين لمخالفتهم أمر اﻹغلاق.
    Según el portavoz, el fotógrafo había impedido que la policía fronteriza desempeñara sus funciones y había hecho caso omiso de la advertencia de que el lugar era una zona militar restringida. UN وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Posteriormente la zona fue declarada zona militar cerrada y se reanudaron las obras de la carretera. UN وأعلنت المنطقة فيما بعد منطقة عسكرية مغلقة واستؤنف العمل في شق الطريق.
    Gran número de policías y de soldados de las FDI fueron enviados al lugar del atentado, que fue declarado zona militar cerrada, e iniciaron registros durante los cuales varios palestinos fueron detenidos para ser interrogados. UN وأوفدت أعداد كبيرة من رجال الشرطة وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي الى مكان الحادث، الذي أعلن أنه منطقة عسكرية مغلقة، حيث شرعت في عمليات للتفتيش تضمنت احتجاز عدد من الفلسطينيين لاستجوابهم.
    Centenas de policías rodearon los campamentos de la tribu, declararon la región zona militar cerrada y dieron a los beduinos dos minutos para que la abandonaran. UN وأحاط المئات من رجال الشرطة بمخيمات العشيرة وأعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنحوا البدو مهلة دقيقتين ﻹجلائها.
    Poco antes del redespliegue de Hebrón, las FDI habían declarado la granja zona militar cerrada. UN وقبل إعادة الانتشار في الخليل بقليل، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي المزرعة منطقة عسكرية مغلقة.
    El ejército israelí proclamó ese emplazamiento, que se halla próximo a la mezquita de Abrahán, zona militar cerrada. UN وأعلن الجيش اﻹسرائيلي الموقع القريب من الحرم اﻹبراهيمي منطقة عسكرية مغلقة.
    La zona de la Ciudad Vieja se declaró zona militar cerrada. UN وأعلنت منطقة المدينة القديمة منطقة عسكرية مغلقة.
    La zona fue declarada zona militar cerrada y se intimó a los yahalin a evacuar la zona en dos minutos. UN وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنح أفراد عشيرة الجهالين دقيقتين ﻹخلائها.
    Según Munther Arsheed, Vicegobernador de Belén, el lugar era declarado zona militar cerrada al menos una vez a la semana. UN ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل.
    Uno de los puntos ocupados estaba situado a 800 metros de la zona militar. UN وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية.
    " Cuando solía volver a mi aldea, más de una zona agrícola en donde se cultivaban manzanas y uvas, se había declarado zona militar de seguridad. UN " حين كنت أذهب الى قريتي، كنت أجد أن إحدى المناطق الزراعية، مناطق زراعة التفاح والعنب، قد أعلنت مناطق عسكرية أو أمنية.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, toda la parte de la Ribera Occidental ubicada al este de Ma ' ale Adumim ha sido declarada por el ejército israelí " zona militar cerrada " y el acceso a ella está prohibido a todos los palestinos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد أعلنت القوات العسكرية الإسرائيلية كامل القطاع الواقع شرق معاليه أدوميم من الضفة الغربية منطقةً عسكرية مغلقة فبات الدخول إلى هذا القطاع محظورا على جميع الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus