| Entre las 21.50 y las 22.05 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del Río Litani y luego se alejó en dirección a la Faja ocupada. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٠٥/٢٢ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني ثم غادرت باتجاه الشريط المحتل. |
| A las 6.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de 155 milímetros desde su posición en Zafata que fueron a caer en zonas situadas a lo largo del Río Zahrani. | UN | - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
| - A las 13.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería que fueron a caer en zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني. |
| - A las 12.35 horas la artillería israelí bombardeó zonas situadas a lo largo del río Litani, del lado de Zawtar ash-Sharqiya y los alrededores de ' Alman y Bra ' shit. | UN | الساعة ٣٥/١٢ تعرض مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الشرقية وخراج بلدتي علمان وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي. |
| 2 de enero de 1998 A las 5.15 horas las fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles en zonas situadas a lo largo del río Litani | UN | ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ١٥/٥٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف على مجرى نهر الليطاني. |
| 30 de enero de 1998 A las 11.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios obuses sobre zonas situadas a lo largo de Nab ' a at-Tasa. | UN | ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٠٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف على مجرى نبع الطاسة. |
| A la 1.50 horas fuerzas de ocupación dispararon varias bengalas luminosas desde su posición en Qal1at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) sobre zonas situadas a lo largo del río Litani, en dirección a Zawtar ash-Sharqiya. | UN | الساعة ٥٠/١ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في قلعة الشقيف عدة قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الغربية. |
| A las 11.30 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - الساعة ٣٠/١١ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني. |
| A las 13.18 horas fuerzas israelíes apostadas en Shaqif lanzaron bengalas luminosas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - الساعة ١٨/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشقيف قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني. |
| A las 18.55 horas fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Kasarat al-Urush, abrieron fuego de artillería sobre zonas situadas a lo largo de Nab ' a at-Tasa. | UN | - الساعة ٥٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من كسارة العروش قذائف على مجرى نبع الطاسة. |
| A las 14.10 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del río Litani y Zawtar al-Garbiya. | UN | - الساعة ١٠/١٤ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني وزوطر الغربية. |
| A las 22.10 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani y los alrededores de Kafr Rumman, desde sus posiciones en la colina de Zafata. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة الزفاتة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة كفرمان. |
| 17 de marzo de 1998 A las 2.00 horas y las 6.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Wadi Habbush. | UN | ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٢ والساعة ٠٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف مدفعية على مجرى الزهراني ووادي حبوش. |
| A las 18.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de 81 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
| A las 16.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon obuses de artillería de 155 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani desde sus posiciones en Zaghta. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
| A las 17.55 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani desde sus posiciones en Zafata. | UN | - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني. |
| Entre las 2.05 y las 6.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢ و ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
| A las 19.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani, en dirección a Zawtar al-Sharqiyah. | UN | - الساعة ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الشرقية. |
| A las 0.15 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería desde sus posiciones en Zafatah que cayeron en zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | - الساعة ١٥/٠٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في الزفاتة قذائف سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
| A las 1.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ١٠/١ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على مجرى نهر الزهراني. |
| Esos ataques se han producido sobre todo en zonas situadas a lo largo de la porosa frontera del sur y del sudeste. | UN | وقد وقع أغلب هذه الهجمات في المناطق الواقعة على طول الحدود المسامية في جنوب وجنوب شرقي البلد. |