Muro de refuerzo de hormigón en la comisaría de policía civil de Zubin Potok | UN | إقامة جدار دعم خرسانة لحماية الشرطة المدنية في زوبين بوتوك |
Nombrado un nuevo presidente adjunto de la asamblea municipal en Zubin Potok, en el norte de Kosovo | UN | تنصيب نائب إضافي لرئيس المجلس البلدي في زوبين بوتوك شمال كوسوفو |
Monasterio de Duboki Potok, Zubin Potok/Zubin Potok | UN | دير دوبوكي بوتوك، زوبين بوتوك/زوبين بوتوك |
Los serbios de Kosovo votaron sobre todo en las cinco municipalidades en que eran mayoría: Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Los candidatos serbios de Kosovo obtuvieron el voto mayoritario en Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Zubin Potok, Zveçan/Zvečan y Leposaviq/Leposavić no informaron sobre sus gastos. | UN | ولم تقدم زوبين بوتوك وزفيتشان وليبوسافيتش تقاريرها عن نفقات المحاصصة المالية العادلة. |
Los tribunales municipales y de delitos leves en Zubin Potok están cerrados. | UN | أما المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في زوبين بوتوك فهما مغلقتان حاليا. |
Se pidieron refuerzos a la policía de Zubin Potok y la Policía de Kosovo pronto recuperó el control de la situación y la multitud se dispersó. | UN | وتم استدعاء تعزيزات من أفراد شرطة كوسوفو من منطقة زوبين بوتوك واستعادت شرطة كوسوفو السيطرة على الموقف على وجه السرعة وتفرق الحشد. |
Antes de que pudieran llegar a su objetivo, fue a su encuentro prácticamente toda la población de etnia serbia de la localidad de Zubin Potok. | UN | وقبل أن تصل إلى هدفها، قوبلت بصورة عملية بمجمل السكان ذوي الأصل الصربي بمدينة زوبين بوتوك. |
No obstante, su capacidad para desplegar a personal en la comisaría de Zubin Potok ha sido limitada. | UN | ومع ذلك، فقد ظلت قدرتها على الانتشار في مركز شرطة زوبين بوتوك محدودة. |
Sin embargo, el transporte de los oficiales de aduanas y policía de Kosovo hasta el puesto 31, cerca de Zubin Potok, se siguió realizando por vía aérea. | UN | إلا أن نقل موظفي الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو إلى البوابة 31 قرب زوبين بوتوك استمر عن طريق الجو. |
Los días 24 y 29 de noviembre se encontraron dos granadas de mano sin detonar en el perímetro del puesto 31 en Zubin Potok. | UN | وفي 24 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر، عُثر على قنبلتين يدويتين غير منفجرتين في المنطقة المحيطة بالبوابة 31 في زوبين بوتوك. |
Las protestas finalizaron el 28 de diciembre, aunque algunas continuaron de manera aislada en la zona de Zubin Potok. | UN | وخفت حدة الاحتجاجات في 28 كانون الأول/ديسمبر رغم استمرار احتجاجات محلية أخرى في منطقة زوبين بوتوك. |
A nivel local, el alcalde de Zubin Potok calificó el incidente como un ataque terrorista. | UN | وعلى الصعيد المحلي، وصف عمدة زوبين بوتوك الحادث بأنه هجوم إرهابي. |
Es necesario que funcionen los comités locales de policía comunitaria y de seguridad de las comunidades de Prishtinë/Priština y Obiliq/ć, y que se establezcan en Zubin Potok. | UN | 59 - ويتعين على لجان المجتمعات المحلية للشرطة والأمن أن تباشر العمل في بريستينا وأوبيليك، كما ينبغي إنشاء هذه المراكز في زوبين بوتوك. |
El centro de inspección técnica de vehículos de Zubin Potok fue el primero en cumplir los requisitos técnicos y se le otorgó la licencia el 31 de mayo de 2006. | UN | 41 - وكان مركز المراقبة التقنية للمركبات في زوبين بوتوك أول من امتثل للشروط التقنية، وجرى ترخيصه في 31 أيار/مايو 2006. |
El municipio de Zubin Potok es bien conocido por ser una fuente de inestabilidad, al incluir la puerta 31, una de las dos aduanas septentrionales. | UN | 28 - من المعروف عن بلدية زوبين بوتوك أنها مصدر للقلاقل بما في ذلك البوابة 31، التي تشكل إحدى نقطتي الجمارك الشماليتين. |
El centro regional de Mitrovica tiene centros de coordinación en Vucitrn, Srbica y Sipolje, con oficinas sobre el terreno en Trepca, Vaganica, Donje Stanovce, Leposovic, Zvecan, Zubin Potok, y Rudnik. | UN | ولمركز ميتروفيتشا اﻹقليمي مراكز تنسيق في فوتشتيرن وصربتشا وسيبولي ومكاتب ميدانية في تريبتشا وفاغانيتشا ودوني ستانوفيتشي وليبوسوفيتش وزفتيشان وزوبين بوتوك ورودنيك. |
El Representante Especial del Secretario General certificó los resultados de las elecciones municipales, salvo en los tres municipios septentrionales de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan. | UN | وصدق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء البلديات الثلاث الشمالية في ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
Los municipios de Malishevë/Mališevo, Deçan/Dečani, Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan, Zubin Potok, Shtërpcë/Štrpce y Kaçanik/Kačanik deben colocar señales de tráfico en todos los idiomas oficiales. | UN | كما تحتاج ماليسيفو وديكان وليبوسافيتش وزفيتشان وزوبين بوتوك وستربتشي وكاتشانيك إلى وضع إشارات الطريق بكل اللغات الرسمية. |
Los titulares de los puestos de oficial de asuntos civiles se asignarían a las municipalidades de Leposavić, Zvečan y Zubin Potok, y los titulares de los puestos de auxiliar administrativo se desempeñarían como auxiliares lingüísticos/traductores y choferes. | UN | وسوف يحتفظ شاغلو وظائف موظفي الشؤون المدنية بعلاقات مع البلديات في ليبوزافياش وزفيتشان وزوبين بوتاك. وسينهض شاغلو وظائف مساعد إداري بالمكتب بوظائف مثل وظائف المساعدين اللغويين/المترجمين والسائقين. |
Los tribunales de Leposavic y Zubin Potok han vuelto a funcionar. | UN | وأعيد فتح المحاكم في ليبوزافيتش وزوبن بوتوك. |