"'à la classe" - Traduction Français en Arabe

    • في الرتبة
        
    • عن الرتبة
        
    Hors siège, il n'est parvenu à la parité qu'à la classe P-1. UN غير أنها لم تحقق التكافؤ في المواقع خارج المقر إلا في الرتبة ف-1.
    Ce système doit permettre aux candidats remplissant les conditions requises d'être recrutés dans la catégorie et à la classe correspondant au poste à pourvoir. UN وسيمكِّن هذا النظام المرشحين المستوفين لكل متطلبات الوظيفة من أن يعينوا في الرتبة المخصصة للوظفية.
    Il reçoit également l'indemnité de recrutement correspondant à la classe supérieure à la sienne. UN ويتلقون أيضا بدل الخدمة في الرتبة التي تعلو رتبتهم.
    Sur 9 fonctionnaires promus à la classe D-2, 3 étaient des femmes et sur 25 fonctionnaires promus à la classe D-1, 11 étaient des femmes. UN وحظيت النساء بثلاث ترقيات من أصل تسع في الرتبة مد-2 و 11 ترقية من أصل 25 ترقية في الرتبة مد-1.
    :: Transfert d'un poste P-5 de la Section des affaires civiles au Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour un assistant spécial, dont il est proposé qu'il remplisse ses fonctions à la classe P-5 plutôt qu'à la classe P-4 (A/62/720, par. 8 et 13); UN :: وظيفة مساعد خاص من الرتبة ف-5، من قسم الشؤون المدنية إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام، حيث يُقترح أن تُؤَدَّى مهامها بالرتبة ف-5 عوضا عن الرتبة ف-4 (A/62/720، الفقرتان 8 و 13)؛
    Cependant, la proportion de femmes à la classe P-3 est de 55 % et de 67 % dans la catégorie des agents du Service mobile. UN بيد أن نسبة الموظفات في الرتبة ف-3 هي 55 في المائة، و 67 في المائة في فئة موظفي الخدمة الميدانية.
    Toutefois, le nombre de femmes à la classe D-1 est maintenant de 31, contre 26 il y a un an. UN على أن عدد النساء اﻵن في الرتبة مد - ١ يصل الى ٣١ امرأة، وكان عددهن ٢٦ امرأة منذ عام مضى.
    On compte actuellement 103 femmes à la classe P-5, contre 94 il y a un an. UN وتوجد اﻵن ١٠٣ نساء في الرتبة ف- ٥ وكان عددهن قبل ذلك بعام ٩٤ امرأة.
    Il existera aussi un nombre suffisant de femmes à la classe P-5 pour des promotions éventuelles à la classe D-1 ou aux classes supérieures. UN وسوف يصبح هناك الحد اﻷدنى من عدد النساء في الرتبة ف - ٥ الذي يمكن الترقية منه مستقبلا الى الرتبة مد - ١ وما فوقها.
    Le recrutement à la classe D-1 s'est réparti également entre les candidats et les candidates. UN أما التعيين في الرتبة مد - ١ فقد كان موزعا بالتساوي بين المرشحين من الرجال والنساء.
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (36,6 ans à la classe P-2). UN ومتوسط عمر موظفي هذه الفئة مرتفع نسبيا في رتب الالتحاق بالخدمة (36.6 سنة في الرتبة ف - 2).
    Le reclassement à P5 d'un poste P4 est justifié par l'élargissement des responsabilités du Directeur et adjoint du Secrétaire général adjoint, qui suppose que celui-ci bénéficie de l'appui d'un collaborateur exerçant des fonctions correspondant à la classe P5. UN وتعزى إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف - 4 في الرتبة ف - 5 إلى تزايد المسؤوليات المنوطة بالمدير ونائب وكيل الأمين العام والحاجة إلى مواءمة مهام الدعم في الرتبة ف - 5 مع تلك المسؤوليات.
    Les agents ayant accompli deux ans de service à la classe exceptionnelle du grade terminal peuvent être promus au grade hors classe. Mais cette promotion est subordonnée à une note favorable et intervient hors péréquation après avis d'une commission d'avancement de grade. UN والموظفون الذين قضوا سنتين من الخدمة في الرتبة الاستثنائية في المرتبة النهائية يمكن ترقيتهم إلى رتبة خارج الملاك ولكن هذه الترقية مشروطة بصدور مذكرة مؤيدة للترقية ولا تحدث الترقية إلا بعد الحصول على رأي لجنة الترقيات.
    Le tableau 4 montre que c'est à la classe P-5 que la représentation des femmes titulaires d'un engagement d'une durée d'au moins un an a le plus augmenté en pourcentage. UN ويبين الجدول 4 أن أكبر زيادة مئوية في تمثيل النساء المعينات لمدة سنة أو أكثر هي في الرتبة ف - 5.
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (37,9 ans à la classe P2). UN ومتوسط سن موظفي الفئة الفنية مرتفع نسبيا في رتب الالتحاق بالخدمة (37.9 سنة في الرتبة ف - 2).
    Il est donc proposé de reclasser le poste de responsable de la protection des témoins (P-3) pour en faire un poste de coordonnateur adjoint, à la classe P-4. UN لذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة كموظف الحماية من الرتبة ف - 3 إلى وظيفة نائب المنسق في الرتبة ف - 4.
    Cette réaction peut nécessiter la création ou la suppression de postes y compris à la classe D-1. UN 14 - هذه الاستجابة يمكن أن تتضمن إنشاء أو إلغاء وظائف، بما في ذلك وظائف في الرتبة مد - 1.
    " 2.0.3.2 Les matières radioactives qui présentent d'autres propriétés dangereuses doivent toujours être affectées à la classe 7 et les risques subsidiaires sont à indiquer. " UN " ٢-٠-٣-٢ تصنف المواد المشعة التي تتسم بخصائص خطرة أخرى في الرتبة ٧ دائما كما تحدد المخاطر اﻹضافية. "
    Cette démarche paraît réaliste a priori, ce qui n’empêche qu’il faudrait faire preuve d’un grand doigté dans son application, afin de ne pas bousculer le principe selon lequel une promotion doit être accordée au fonctionnaire le plus compétent et le plus capable de réussir à la classe supérieure. UN ورغم أن هذا النهج يبدو نهجا عمليا للوهلة اﻷولى، يجب أن تدرس بعناية طرائق تنفيذه حرصا على ضرورة التمسك بمبدأ منح الترقيات إلى الموظفين اﻷكفأ واﻷقدر على أداء العمل بطريقة مرضية في الرتبة اﻷعلى.
    Deux cartographes ont été recrutés à la classe P-2 à l’issue d’un concours spécial. UN وعين رساما خرائط في الرتبة ف - ٢ بعد اجتياز امتحان خاص.
    :: Transfert d'un poste P-5 de la Section des affaires civiles à la Division de l'appui à la mission pour le chef du budget, dont il est proposé qu'il remplisse ses fonctions à la classe P-5 plutôt qu'à la classe P-4 (ibid., par. 13 et 25); UN :: وظيفة كبير موظفي الميزانية بالرتبة ف-5، من قسم الشؤون المدنية إلى شعبة دعم البعثة، حيث يُقترح أن تؤدى مهامها بالرتبة ف-5 عوضا عن الرتبة ف-4 (المرجع نفسه، الفقرتان 13 و 25)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus