"'à la ligne du" - Traduction Français en Arabe

    • إلى خط
        
    Nos votes n'entendent nullement préjuger du contenu de ce paragraphe, en particulier concernant la référence à la ligne du 4 juin 1967. UN لم تكن النية من تصويتنا المساس بالشؤون المشار إليها في تلك الفقرة، وخاصة الإشارة إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967.
    Je crée une boucle à renvoyer à la ligne du leader de l'équipe. Open Subtitles سأخلق حلقة مُفرغة لإرسالها إلى خط قائد الفريق.
    Notre vote ne préjuge pas des dispositions de ce paragraphe, et en particulier, de la référence à la ligne du 4 juin 1967. UN إن تصويتينا لا يمسان بأحكام تلك الفقرة، والإشارة بالذات إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    Le vote de la République argentine ne préjuge pas forcément du contenu de ce paragraphe, en particulier en ce qui concerne la référence à la ligne du 4 juin 1967. UN إن تصويت الأرجنتين لا يعني بالضرورة إصدار حكم مسبق على مضمون تلك الفقرة، لا سيما إشارتها إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967.
    Les ministres ont également demandé le retrait immédiat d'Israël du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, ainsi que des autres territoires arabes occupés. UN 25 - وطالب الوزراء أيضا بالانسحاب الإسرائيلي الفوري من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، ومن الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 ومن الأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    Nous soulignons à cet égard qu'Israël doit se retirer du territoire palestinien, y compris de Jérusalem, et du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967. UN وفي هذا السياق، نؤكد ضرورة الانسحاب الإسرائيلي من الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967.
    Ces conditions portent sur la création d'une zone de sécurité en Érythrée devant séparer les forces des deux pays après le retrait des troupes éthiopiennes à la ligne du 6 mai 1998. UN وتتعلق هذه الظروف بإيجاد منطقة أمنية في إريتريا تفصل بين قوات البلدين بعد انسحاب القوات الإثيوبية إلى خط 6 أيار/مايو 1998.
    Notre objectif ultime est de réaliser une paix juste, globale et durable sur la base du retrait israélien des Hauteurs du Golan jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, conformément aux résolutions de la légitimité internationale et aux termes de référence de la Conférence de Madrid, tenue en 1991. UN وهدفنا النهائي تحقيق سلام عادل وشامل ودائم، يقوم على أساس انسحاب إسرائيل من مرتفعات الجولان إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، وفقا لقرارات الشرعية الدولية وبمقتضى ولايات مؤتمر مدريد لعام 1991.
    6. Exige une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967 ; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    Malgré tout cela, le retrait d'Israël de notre Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967 et l'avènement de la paix sont une priorité nationale de la République arabe syrienne. Nous avons donc entamé des pourparlers indirects avec Israël, grâce à la médiation de la Turquie, que nous remercions de son aide. UN رغم ذلك كله، ولأن انسحاب إسرائيل من جولاننا المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 وصنع السلام أولوية وطنية سورية، فقد دخلنا في محادثات غير مباشرة مع إسرائيل، بوساطة تركية مشكورة.
    Nous réitérons également notre plein appui à la République arabe syrienne pour qu'elle récupère ses territoires occupés dans le Golan et pour qu'Israël se retire jusqu'à la ligne du 4 juin 1967. UN كما نجدد دعمنا الكامل للجمهورية العربية السورية لاستعادة أراضيها المحتلة في الجولان والعودة إلى خط حدود 4 حزيران/يونيه 1967.
    Notre vote ne préjuge pas du contenu de ce paragraphe, en particulier de la référence faite à < < la ligne du 4 juin 1967 > > . UN فتصويتنا لا يمس بمضمون تلك الفقرة، وبخاصة الإشارة إلى " خط 4 حزيران/يونيه 1967 " .
    6. Exige une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967 ; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Notre vote ne préjuge pas du contenu de ce paragraphe, en particulier de la référence qui y est faite à < < la ligne du 4 juin 1967 > > . UN لا يشكل تصويتنا حكما مسبقا على مضمون تلك الفقرة، لا سيما الإشارة فيها إلى " خط 4 حزيران/يونيه 1967 " .
    6. Exige une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967 ; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Dans cette résolution, la Ligue des États arabes avait réaffirmé son appui aux demandes formulées par la République arabe syrienne en vue d'obtenir d'Israël qu'il se retire du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967. UN ففي ذلك القرار أكدت جامعة الدول العربية من جديد دعمها طلبات سوريا انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967.
    Israël doit se retirer immédiatement de toutes les parties du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, conformément aux résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité. UN ويجب على إسرائيل أن تنسحب على الفور من كل أنحاء الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 تنفيذا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    L'État du Qatar a annoncé qu'il appuyait la demande de la République arabe syrienne et soutient son droit de recouvrer l'intégralité du Golan arabe syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967, sur la base des principes fondamentaux du processus de paix et des résolutions internationales. UN وقد أعلنت دولة قطر عن دعمها لطلب سوريا وحقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 استنادا إلى أسس عملية السلام والقرارات الدولية.
    Dans sa résolution 60/40, intitulée < < Le Golan syrien occupé > > , l'Assemblée générale exige qu'< < en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967 > > . UN ويطالب قرار الجمعية العامة 60/40 المعنون ' ' الجولان السوري`` ' ' بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة``.
    Le Conseil a demandé à Israël de se retirer de tous les territoires palestiniens occupés, du Sud-Liban et des hauteurs du Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967. UN وطالب المجلس إسرائيل بالانسحاب من كافة الأراضي الفلسطينية المحتلة، ومن جنوب لبنـان، ومن مرتفعات الجولان السوري المحتل، إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus