"'éducation en" - Traduction Français en Arabe

    • التثقيف في
        
    • لثقافة
        
    • بالتثقيف في
        
    • التوعية في
        
    • تثقيفية في
        
    • على التعليم في
        
    • أن التعليم من
        
    • على التعليم من
        
    • برامج للتثقيف في
        
    • مجال التعليم على
        
    • وطنية للتثقيف في
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    L'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération fait partie intégrante de l'éducation plus générale pour la paix. UN وأُدرج موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة كجزء من المجال الأوسع لثقافة السلام.
    Participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    L'éducation en matière de droits de l'homme fait partie intégrante du programme de formation. UN وتمثل التوعية في مجال حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من التدريب.
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, UN وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي،
    Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Action menée pour promouvoir l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    L'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération fait partie intégrante de l'éducation plus générale sur la paix. UN وأدرج موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة كجزء من المجال الأوسع نطاقا لثقافة السلام.
    Consciente qu'il importe que la société civile, y compris les établissements universitaires et les organisations non gouvernementales, joue un rôle actif dans la promotion de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تسلم بأهمية مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات الأكاديمية وغير الحكومية، الذي يؤدي دورا نشطا في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة،
    Reconnaissant l'importance de la participation de la société civile, y compris des établissements universitaires et des organisations non gouvernementales, qui joue un rôle actif dans la promotion de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تسلم بأهمية مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات الأكاديمية وغير الحكومية، الذي يؤدي دورا نشطا في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة،
    L'UNIDIR a déjà renforcé considérablement ses travaux d'éducation en matière de désarmement. UN وقد زاد المعهد حاليا بقدر كبير أعماله المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح.
    Cette division pourrait assumer les activités d'éducation en matière de droits de l'homme. UN ويمكن إدماج النشاط المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في هذه الشُعبة.
    On a pris conscience de l'importance de l'éducation en matière des droits de l'homme. UN وقد زاد الوعي بالحاجة إلى التوعية في مجال حقوق الإنسان.
    Il importe de les étudier et d'en tenir compte dans les actions d'éducation en faveur de la paix. UN وسوف يتعين إجراء أبحاث بشأن هذا الموضوع بحيث يستفاد من المعرفة المستخلصة لوضع برامج تثقيفية في مجال السلام.
    Israël met un accent prononcé sur l'éducation en Afrique. UN وركَّزت إسرائيل بقوة على التعليم في أفريقيا.
    :: Pense, par conséquent, que l'égalité et ses valeurs devraient être enseignées dès l'enfance, dans chaque école, dans la mesure où l'éducation en matière d'égalité est l'instrument le plus important pour lutter contre la violence sexiste. UN :: يعتقد، بالتالي، بأن المساواة وقِيمها ينبغي أن تُدرّس من الطفولة، في كل مدرسة، نظرا إلى أن التعليم من أجل تحقيق المساواة هو الأداة الرئيسية في مكافحة العنف الجنساني.
    Les activités de l'UNESCO en matière d'objectifs éducatifs étaient axées sur l'éducation en faveur de la paix, les droits de l'homme et la diversité linguistique. UN وسيتم تركيز أنشطة هدف التربية في اليونسكو على التعليم من اجل السلام وحقوق الإنسان والتنوع اللغوي.
    Il a été prévu d'introduire des programmes d'éducation en matière de droits de l'homme et de sensibiliser aux violations des droits des femmes. UN وأعدَّت خططا لتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وترسيخ الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان التي للمرأة.
    Si la part de dépenses investie en éducation demeure la même, Éducation pour tous Rapport global de suivi projette que les fonds disponibles pour l'éducation en Afrique sub-saharienne, par exemple, pourraient chuter de 4,6 milliards de dollars en moyenne en 2009 et 2010. UN وإذا بقيت حصة النفقات المستثمَرة في مجال التعليم على حالها، فإن تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع يتوقع أن تنخفض الأموال المتاحة للتعليم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، بمقدار متوسطه 4.6 بليون دولار سنويا، في عامي 2009 و 2010.
    Notant la création, par le Gouvernement soudanais, de comités nationaux chargés de l'éducation en matière de droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ إنشاء حكومة السودان للجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus