Mesures adoptées par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement | UN | الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية |
Représentants des organisations de la société civiles et des Ministères de l'éducation et de l'enseignement de 13 pays arabes | UN | ممثلين عن 13 بلد عربي يمثلون وزارات التربية والتعليم والجمعيات الأهلية |
Ministère de l'éducation et de l'enseignement, Association du Croissant-Rouge du Yémen, Croix-Rouge internationale | UN | وزارة التربية والتعليم وجمعية الهلال الأحمر اليمني وبقية الصليب الأحمر الدولي |
Domaine d'activité du réseau des associations d'enseignement œuvrant en partenariat avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement | UN | مجال نشاط شبكة جمعيات التعليم الشريكة لوزارة التربية والتعليم المجال الجمعيات |
Ces programmes sont mis en œuvre en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement et les organisations de la société civile locales. | UN | وتنفذ هذه البرنامج بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والجمعيات الأهلية المحلية. |
Ridha Abou Sarii Représentant du cabinet du ministre de l'éducation et de l'enseignement | UN | وكيل وزارة التربية والتعليم لشؤون مكتب الوزير |
De 1984 à 1986 Conseillère du Ministre de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | في الفترة من عام 1984 إلى عام 1986: عملت مستشارة لوزير التربية والتعليم العالي |
Mesures gouvernementales et administratives prises par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, le Ministère des affaires sociales, le Ministère de l'intérieur et des municipalités, le Ministère des finances, le Ministère des affaires étrangères et des émigrés, et le Ministère l'environnement. | UN | وهي: وزارات التربية والتعليم العالي، الشؤون الاجتماعية، الداخلية والبلديات، المالية، الخارجية والمغتربين، والبيئة. |
Pour ce faire, le Ministère de l'éducation et de l'enseignement a veillé à : | UN | ولتحقيق ذلك حرصت وزارة التربية والتعليم على: |
À la suite de l'intégration des cycles intermédiaire et fondamental, l'école a été convertie en établissement d'enseignement secondaire et technique en 1995 sur décision du Ministère de l'éducation et de l'enseignement. | UN | وبعد دمج المرحلة المتوسطة مع مرحلة الأساس تم ترفيع المدرسة إلى ثانوية فنية عام 1995 حسب قرار وزارة التربية والتعليم. |
Les autres conditions sont les mêmes que celles qui doivent être remplies pour être admis dans les écoles du Ministère de l'éducation et de l'enseignement. | UN | بقية الشروط هي نفس شروط الدخول للأولاد بمدرسة النظام المعمول به في وزارة التربية والتعليم. المناهج |
Toutes les garderies sont soumises à la surveillance du Ministère de l'éducation et de l'enseignement qui vérifie leur conformité avec les règlements en vigueur. | UN | وتخضع جميع دور الحضانة للإشراف من قبل وزارة التربية والتعليم للتأكد من مدى التزام تلك الدور باللوائح والأنظمة. |
:: Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, rapports de suivi et documentation | UN | وثائق وتقارير الرصد لوزارة التربية والتعليم العالي |
Formation des administrateurs du Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | تدريب المسؤولين الإداريين في وزارة التربية والتعليم العالي |
126. De nombreux pays latino—américains prennent des mesures dans le domaine de l'éducation et de l'enseignement en vue de la prévention de la discrimination. | UN | ٦٢١- تتخذ بلدان أمريكية لاتينية عديدة إجراءات في مجالي التربية والتعليم لمكافحة أشكال التمييز. |
Cette partie du rapport devrait contenir un exposé des mesures d'ordre législatif et administratif prises dans les domaines de l'éducation et de l'enseignement pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et donner des renseignements généraux sur le système d'enseignement. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
Directeur général de l'enseignement supérieur au Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, de 1989 à 1995. | UN | مدير عام التعليم العالي في وزارة التربية والتعليم العالي، 1989-1995. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur a chiffré à 719 233 le nombre de personnes employées ou inscrites dans les divers établissements d'enseignement de Cisjordanie et de Gaza. | UN | وتقدر وزارة التربية والتعليم العالي عدد العاملين أو المدرجين في قوائم شتى المؤسسات التعليمية في الضفة الغربية وغزة بـ ٢٣٣ ٧١٩ فردا. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur ne subventionne pas l'enseignement extrascolaire mais il a l'intention de contrôler la qualité des enseignants et de l'enseignement dans les programmes d'alphabétisation, de financer des centres d'alphabétisation et des services de formation continue. | UN | ولاتقدم وزارة التربية والتعليم العالي دعما ماليا للتعليم غير الرسمي، ولكنها تخطط لﻹشراف على نوعية المدرسين وبرامج تعليم القراءة والكتابة ودعم مراكز تعليم القراءة والكتابة ووحدات التعليم المستمر. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement a consacré des classes spéciales aux enfants ayant des besoins particuliers, dans les écoles privées, et veille à ce qu'ils soient admis dans les écoles publiques. | UN | خصصت وزارة التربية والتعليم العالي بتخصيص فصول دراسية لذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس الأهلية، إضافة إلى قبول تسجيلهم في المدارس الحكومية. |
Source : Statistiques du ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur. | UN | المصدر: فرع الاحصاءات بوزارة التعليم والتعليم العالي. |