"'élaborer un plan stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • في وضع خطة استراتيجية
        
    • في تصميم خطة استراتيجية
        
    • بوضع خطة استراتيجية
        
    • إلى وضع خطة استراتيجية
        
    • لإعداد خطة استراتيجية
        
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    :: Envisager d'élaborer un plan stratégique en vue d'orienter les travaux de l'arrangement international sur les forêts après 2015 UN :: النظر في وضع خطة استراتيجية لتوجيه عمل الترتيب الدولي المتعلق بالغابات لما بعد عام 2015
    i) Envisager d'élaborer un plan stratégique national et un mécanisme de surveillance et d'évaluation utilisant les outils normalisés de gestion des risques; UN النظر في وضع خطة استراتيجية وآلية وطنية للرصد والتقييم، باستخدام أدوات موحدة لإدارة المخاطر؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو الممثلة في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من 2002 حتى 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من عام 2002 إلى عام 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    Au Rwanda, l'administration du district de Ngoma a reçu une subvention qui a permis aux décideurs locaux d'élaborer un plan stratégique triennal dans le cadre duquel se déroulent toutes les activités locales visant à mettre fin à la violence à l'encontre des femmes. UN وفي رواندا، أثمرت منحة قدمت إلى الإدارة الحكومية لمقاطعة نغوما عن قيام زعماء محليين بوضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات تدمج جميع الإجراءات المحلية لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Les résultats de la réunion du groupe de travail devraient permettre d'élaborer un plan stratégique et de définir les objectifs de la période suivant 2010 en vue de parvenir à la réduction de la perte de diversité biologique. UN ومن المتوقع أن تسهم النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في وضع خطة استراتيجية وأهداف لمرحلة ما بعد عام 2010 من أجل التقليل من فقدان التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    9. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 9 - تعترف أيضا بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة ٢٠٠٧-2010؛
    En collaboration avec les composantes intéressées de l'Opération, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration aidera le Centre de commandement intégré à élaborer un plan stratégique global d'appui au processus de réforme du secteur de la sécurité. UN وبالتعاون مع العناصر المختصة في عملية الأمم المتحدة، سيساعد القسم مركز القيادة المتكاملة في وضع خطة استراتيجية شاملة لعملية إصلاح قطاع الأمن.
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2007-2010; UN 5 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2007-2010؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو الممثلة في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من 2002 حتى 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو المتمثلة في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من 2002 حتى 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو الممثلة في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من عام 2002 إلى عام 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة من عام 2002 إلى عام 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    6. Constate en outre que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2004 en vue de promouvoir leur capacité de s'administrer elles-mêmes; UN 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002 - 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛
    Prenant note des travaux actuellement menés par le Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités, UN " وإذ تحيط علما بالأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات،
    Les recommandations formulées dans cette étude, en particulier celles ayant trait à la capacité d'emport instantané et aux mesures d'incitation nécessaires pour développer encore le tourisme, ont joué un rôle déterminant lors des délibérations du Sommet et abouti à la décision d'élaborer un plan stratégique du tourisme dans les Caraïbes. UN وكانت توصيات الدراسة، خاصة فيما يتعلق بقدرات النقل الجوي والحوافز المؤدية إلى تعزيز نمو السياحة أداة هامة في مداولات المؤتمر، ونتج عن ذلك قرار بوضع خطة استراتيجية للسياحة في منطقة البحر الكاريبي.
    Le Groupe de travail a aussi examiné d'autres questions et activités relatives à la formation, en particulier la nécessité d'élaborer un plan stratégique de formation sur le moyen/long terme, surtout compte tenu des besoins des États côtiers en développement. UN كما ناقش الفريق العامل قضايا وأنشطة تدريبية أخرى، ولا سيما الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية متوسطة إلى طويلة الأجل للتدريب، وبخاصة مع أخذ احتياجات الدول الساحلية النامية بعين الاعتبار.
    La dixième réunion de la Conférence des Parties sera une occasion importante d'élaborer un plan stratégique pour la préservation de la biodiversité après 2010 doté de cibles ambitieuses, mesurables et assorties de délais à l'horizon 2020. UN وتتيح الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف فرصة عظيمة لإعداد خطة استراتيجية لما بعد عام 2010 تتضمن أهدافاً للتنوع الحيوي طموحة وقابلة للقياس ومحدد المدة الزمنية لعام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus