"'élection des membres" - Traduction Français en Arabe

    • انتخاب أعضاء
        
    • إجراء انتخابات أعضاء
        
    • انتخاب الأعضاء
        
    • انتخاب الدول
        
    • بانتخاب أعضاء
        
    • انتخابها أعضاء
        
    • بانتخابات أعضاء
        
    • اختيار أعضاء
        
    • الاختيار للجنة
        
    • واختيار أعضاء
        
    • نحو قصري لانتخابات أعضاء
        
    • للانتخاب لعضوية
        
    • انتخاب أعضائه
        
    • انتخابه لأعضاء
        
    • لانتخابات عضوية
        
    Le Président proposerait, pour finir, l'élection des membres du Bureau autres que luimême. UN وفي الختام، سيدعو رئيس اللجنة إلى انتخاب أعضاء مكتب اللجنة عدا رئيسها.
    élection des membres du Comité des droits des personnes handicapées UN انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Président proposera, pour finir, l'élection des membres du Bureau autres que lui-même. UN وفي الختام، سيدعو رئيس اللجنة إلى انتخاب أعضاء مكتب اللجنة عدا رئيسها.
    Le Président proposerait, pour finir, l'élection des membres du Bureau autres que luimême. UN وفي الأخير، سيدعو رئيس اللجنة إلى انتخاب أعضاء المكتب عدا رئيس اللجنة.
    < < L'élection des membres de la Cour internationale de Justice a lieu conformément au Statut de la Cour. > > UN " ينبغي إجراء انتخابات أعضاء محكمة العدل الدولية عملا بنظام المحكمة " .
    élection des membres du Comité des droits des personnes handicapées UN انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    élection des membres du Comité des droits des personnes handicapées UN انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    La délégation ukrainienne estime que l'élection des membres de ces organes devra se faire selon le principe du roulement. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
    La Commission a également jugé nécessaire d'élaborer des règles pour la réunion des Etats parties et des recommandations pour l'élection des membres du Tribunal. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة.
    Le cheikh Yasin a ajouté que cela n'excluait pas la possibilité d'une participation à l'élection des membres du Comité d'autonomie. UN وأضاف الشيخ ياسين أن هذه السياسة لا تستبعد الاشتراك في انتخاب أعضاء لجنة الحكم الذاتي.
    Il faudrait aussi inclure un nouvel article sur l'élection des membres à la Commission des finances. UN وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية.
    élection des membres du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    élection des membres des commissions techniques du Conseil économique et social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    élection des membres du Bureau du Comité de la science et de la technologie UN انتخاب أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
    Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    élection des membres du bureau du Comité de la science et de la technologie UN انتخاب أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
    Le paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention dispose que l'élection des membres de la Commission a lieu lors d'une réunion des États parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 5 - وتنص الفقرة 3 من المادة ذاتها على إجراء انتخابات أعضاء اللجنة في اجتماع للدول الأطراف يدعو إليه الأمين العام لينعقد بمقر الأمم المتحدة.
    Par exemple, plutôt que d'adresser des critiques aux organes conventionnels et de leur dire ce qu'ils doivent faire, les États parties devraient eux-mêmes agir, notamment en prenant davantage au sérieux la procédure d'élection des membres. UN فعلى سبيل المثال، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير خاصة بها، عوض توجيه انتقادات إلى هيئات المعاهدات وإملاء عليها ما يجب أن تقوم به، كأن تتعامل مع إجراءات انتخاب الأعضاء بجدية أكبر.
    Le Koweït appuie la préservation du mécanisme d'élection des membres non permanents du Conseil de sécurité en vertu du paragraphe 2 de l'Article 23 de la Charte, qui donne aux petits pays comme le mien davantage de chances d'être élus au Conseil de sécurité et de participer à ses travaux. UN وتؤيد الكويت المحافظــة على آلية انتخاب الدول غير دائمة العضوية في مجلس الأمن وفقا لما ورد في الفقرة 2 من المادة 23 من ميثاق الأمم المتحدة، لما في ذلك من إتاحة فرص أكبر للدول الصغيرة التي ننتمي إليها للوصول إلى عضوية المجلس والمساهمة في أعماله.
    À cet égard, le Président attire l'attention sur certaines dispositions de l'article 8 de la Convention relatives à l'élection des membres du Comité, notamment sur les paragraphes 1, 2 et 4 de cet article. UN وأشار في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    Les membres se souviendront que dans sa résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que le Règlement intérieur et la pratique établie pour l'élection des membres dе ces organes subsidiaires s'appliqueraient à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية.
    124. A l'exception des deux chapitres concernant l'élection des membres de la Commission des finances et la prise de décisions, la Commission plénière de l'Autorité a approuvé tous les autres chapitres de ce document. UN ١٢٤ - وباستثناء الجزئين المتعلقين بانتخابات أعضاء اللجنة المالية واتخاذ القرارات، وافقت الهيئة العامة المعنية بالسلطة على سائر أجزاء تلك الورقة.
    Dans cette décision, la Plénière s'est accordée sur les directives pour la nomination et la sélection des membres du Groupe, qui font l'objet des articles 26 et 27, et sur la procédure d'élection des membres du Groupe, qui est visée à l'article 28. UN وكجزء من ذلك المقرر تم التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية لترشيح واختيار أعضاء الفريق، وفق ما هو مبين في المادتين 26 و27، وإجراءات اختيار أعضاء الفريق، وفق ما هو مبين في المادة 28.
    Le mandat de la CFPI et le caractère délicat de ses modalités de consultation ne se prêtaient pas aux arrangements électoraux habituels et il était essentiel en particulier de dissocier le processus d'élection des membres de la CFPI de celui des membres des autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN وبالنظر الى ولاية لجنة الخدمة المدنية الدولية وطبيعة ترتيباتها الاستشارية الحساسة أصبح من الضروري فصل عملية الاختيار للجنة الخدمة المدنية الدولية عن عملية الاختيار للهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة؛ ﻷن الترتيبات الانتخابية المعيارية لم تكن ملائمة.
    Ces réunions ne devraient pas seulement être consacrées à l'élection des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux, mais examiner les problèmes généraux que pose l'application des instruments. UN ولا يجوز لهذه الاجتماعات أن تكون مكرسة على نحو قصري لانتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، بل ينبغي لها أن تنظر في المشاكل العامة المتصلة بتنفيذ المعاهدات.
    L'élection des membres DU COMITÉ DES DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS UN بيانات السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    7. La composition actuelle du Conseil ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 de l'Article 23 de la Charte, selon lequel il faut tenir compte, entre autres facteurs, d'une répartition géographique équitable dans l'élection des membres non permanents, ces derniers comprenant actuellement trop de membres des pays d'Europe/Occident, au détriment des autres régions. UN ٧ - إن هيكل العضوية الحالي لمجلس اﻷمن لا يتفق والفقرة من المادة ٢٣ من الميثاق، التي تقضي بأن يراعي المجلس، في جملة أمور، التوزيع الجغرافي العادل في انتخاب أعضائه غير الدائمين، إذ تضم هذه العضوية بهيئتها الحالية عددا أكبر من اللازم من المجموعات اﻷوروبية/الغربية على حساب المناطق اﻷخرى.
    La Conférence souhaitera peut-être adopter, pour l'élection des membres du Bureau, la procédure exposée au paragraphe 2 ci-dessus. UN 3 - لعلّ المؤتمر يودّ، لدى انتخابه لأعضاء مكتبه، أن يتبع الإجراء الوارد في الفقرة 2 أعلاه.
    Curriculum vitæ d'un candidat à l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental désigné après la date butoir UN السيرة الذاتية لمرشح لانتخابات عضوية لجنة حدود الجرف القاري قدم ترشيحه بعد انتهاء الموعد النهائي المقرر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus