"'élimination de la discrimination raciale" - Traduction Français en Arabe

    • القضاء على التمييز العنصري
        
    • مكافحة التمييز العنصري
        
    • بالتمييز العنصري
        
    • بمكافحة التمييز العنصري
        
    • لمناهضة التمييز العنصري
        
    • بالقضاء على التمييز العنصري
        
    La recommandation générale no 32 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale précise la signification et la portée des mesures spéciales. UN والتوصية العامة رقم 32 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري تقدم مزيدا من الإيضاح لمعنى التدابير الخاصة ونطاقها.
    Depuis 1985, la RCA n'a présenté aucun rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN فمنذ عام 1985 لم تقدم جمهورية أفريقيا الوسطى أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a jugé plusieurs dispositions de la nouvelle loi discriminatoires. UN وقد رأت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن العديد من أحكام هذا القانون تتسم بالتمييز:
    38. Le Royaume-Uni a remercié la délégation d'avoir fourni des réponses à ses questions préparées à l'avance sur la liberté de religion, les droits de l'homme et la lutte contre le terrorisme, la discrimination raciale et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وشكرت المملكة المتحدة الوفد الإماراتي على الردود التي قدمها على أسئلته الأولية بشأن حرية الدين، وحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، والتمييز العنصري، ولجنة مكافحة التمييز العنصري.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné des situations de violation du droit à un logement convenable découlant d'une discrimination fondée sur l'origine raciale. UN ونظرت اللجنة المعنية بالتمييز العنصري في حالات انتهاك الحق في السكن الملائم من خلال التمييز على أساس الأصل العرقي.
    Les présidents n'ont pas traité de la proposition de création d'un organe conventionnel unique ni de la proposition du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant l'examen des communications. UN ولم يتطرق رؤساء هيئات المعاهدات إلى الاقتراح الرامي إلى إنشاء هيئة واحدة للمعاهدات، ولم يتناولوا بالبحث اقتراح اللجنة المعنية بمكافحة التمييز العنصري المتعلق بالنظر في البلاغات.
    Situation financière du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Situation financière du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Il comporte aussi des propositions du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN ويتضمن أيضا اقتراحات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    et procédure d'urgence : document de travail adopté par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN العاجلة: ورقة عمل اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Ordre du jour provisoire annoté de la quarante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN جــدول اﻷعمــال المؤقـت والشروح للدورة الثانية واﻷربعين للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Ordre du jour provisoire annoté de la quarante-troisième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale : note du Secrétaire général UN جــدول اﻷعمــال المؤقـت والشروح للدورة الثالثة واﻷربعين للجنة القضاء على التمييز العنصري: مذكرة من اﻷمين العام
    Situation financière du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale réexamine régulièrement ses méthodes de travail en gardant ces objectifs présents à l'esprit. UN وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري باستعراض أساليب عملها بانتظام واضعة هذه اﻷهداف في اعتبارها.
    Les activités du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale revêtent à cet égard une importance particulière. UN وتحظى اﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة القضاء على التمييز العنصري باهتمام خاص.
    Situation financière du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Elle a exhorté le Gouvernement à répondre à l'appel du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et à ouvrir des enquêtes sur les actes de violence motivés par la haine raciale envers des Roms victimes afin d'en sanctionner les auteurs. UN وحثّت الحكومة على الاستجابة لدعوة لجنة مكافحة التمييز العنصري للتحقيق في أعمال العنف بحق الروما القائمة على دوافع عنصرية ومعاقبة الجناة.
    8. Le présent plan répond à la nécessité de renforcer l'appui fourni à trois de ces organes : le Comité des droits de l'homme, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité contre la torture. UN 8- وتتناول الخطة الحالية ضرورة تقوية الدعم المقدم لثلاث من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وهي: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مكافحة التمييز العنصري.
    Il a indiqué que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, lors de l'examen des rapports des États parties, posait des questions sur la discrimination raciale dans le domaine des soins de santé. UN وأضاف بقوله إن لجنة القضاء على التمييز العنصري توجه استفسارات فيما يتعلق بالتمييز العنصري في مجال الرعاية الصحية عند بحثها للتقارير.
    Il a également indiqué que des divergences pouvaient apparaître entre la Cour européenne des droits de l'homme et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur des questions de fond en matière de discrimination raciale. UN وأشار كذلك إلى احتمال وجود أوجه تباين بين المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري في بعض القضايا الجوهرية المتصلة بالتمييز العنصري.
    Le Gouvernement slovène attend avec intérêt de poursuivre le dialogue avec le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. > > . UN " وتتطلع حكومة جمهورية سلوفينيا إلى مواصلة الحوار مع اللجنة المعنية بمكافحة التمييز العنصري " .
    L'action de l'ONU a par ailleurs conduit à la ratification de deux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, c'est-à-dire le Pacte international sur les droits civils et politiques et la Convention sur l'élimination de la discrimination raciale. UN وتمخضت الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة كذلك عن التصديق على معاهدتين رئيسيتين من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية لمناهضة التمييز العنصري.
    Enfin, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a prévu de tenir deux sessions de trois semaines. Conclusion UN وأخيرا، وضعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus