"'émission prévu à" - Traduction Français en Arabe

    • الانبعاثات بموجب
        
    Un plafond concret est défini, tant quantitativement que qualitativement sur la base de critères équitables, pour la quantité attribuée totale acquise dans le cadre de l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17. UN وسيتم تعريف حد أقصى ملموس لمجموع الكمية المخصصة المحتازة من الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 بشكل كمي ونوعي استناداً إلى معايير منصفة.
    C. Besoins liés à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 19 8 UN جيم - الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 19 8
    C. Besoins liés à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 UN جيم - الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17
    11/CMP.1 Modalités, règles et lignes directrices applicables à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto UN 11/م أإ-1 الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو
    19. Quelques Parties visées à l'annexe II ont indiqué quels étaient, de leur point de vue, les besoins liés à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17. UN 19- قدمت بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مدخلات بشأن الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17، طبقاً لوجهة نظرها.
    1. Une Partie visée à l'annexe B peut [participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17] [céder ou acquérir des fractions de quantité attribuée] si : UN 1- لأي طرف مدرج في المرفق باء أن [يشترك في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17] [ينقل ويحتاز أجزاء من الكمية المخصصة] في الحالات التالية:
    Les personnes morales peuvent ne pas participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 durant une période donnée au cours de laquelle la Partie conférant l'autorisation n'est pas admise au bénéfice de l'échange en vertu des dispositions des paragraphes 1 à 4 cidessus.] UN ويجوز عدم اشتراك كيانات قانونية في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 أثناء أي فترة زمنية يكون فيها الطرف المعتمد غير مؤهل وفقاً لأحكام الفقرات 1 إلى 4 أعلاه.]
    7. [Une Partie visée à l'annexe B qui autorise des personnes morales à participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 tient à jour une liste de toutes ces personnes morales et met cette liste à la disposition du secrétariat et du public.] UN 7- [يحتفظ الطرف المدرج في المرفق باء الذي يأذن لأي كيان قانوني بالاشتراك في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 بقائمة مستوفاة لهذه الكيانات القانونية ويتيحها للأمانة والجمهور.]
    [Reconnaissant en outre que l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 permet uniquement de comptabiliser les cessions et acquisitions de fractions de quantités attribuées aux fins de l'exécution des engagements visés à l'article 3,] UN [وإذ يقر كذلك بأن الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 إنما هو لمجرد حساب عمليات لنقل واحتياز أجزاء من الكميات المخصصة لغرض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 3،]
    Les personnes morales ne peuvent pas participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 pendant toute période durant laquelle la Partie conférant l'autorisation n'est pas admise au bénéfice de l'échange au titre des dispositions des paragraphes [1 à] [2 à] 4 ci-dessus. UN ولا يجوز اشتراك كيانات قانونية في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 أثناء أي فترة زمنية يكون فيها الطرف الآذن غير مؤهل وفقاً لأحكام الفقرات [1 إلى] [2 إلى] 4 أعلاه.
    6. [Une Partie visée à l'annexe B, qui autorise des personnes morales à participer à l'échange de droit d'émission prévu à l'article 17, tient à jour une liste de ces personnes morales et met cette liste à la disposition du secrétariat et du public.] UN 6- [على الطرف المدرج في القائمة باء والذي يأذن لأي كيان قانوني بالاشتراك في التجارة في الانبعاثات بموجب المادة 17 أن يحتفظ بقائمة مستكملة بهذه الكيانات ويتيحها للأمانة وللجمهور.]
    2. Demande instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements inscrits à l'annexe B du Protocole qui sont en transition vers une économie de marché. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    11/CMP.1 Modalités, règles et lignes directrices applicables à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.2) UN الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.2) 11/م أإ-1
    Texte N. Projet de décision /CMP.1. Modalités, règles et lignes directrices applicables à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto 21 UN النص نون - مشروع المقرر -/م أإ-1- الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبـادل حقـوق إطـلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو() 21
    2. Demande instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements inscrits à l'annexe B du Protocole qui sont en transition vers une économie de marché. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    3. Demande instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements inscrits à l'annexe B qui sont en transition vers une économie de marché; UN 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق؛
    2. Demande instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements inscrits à l'annexe B qui sont en transition vers une économie de marché. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير المشاركة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات محددة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    2. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de faciliter la participation à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 du Protocole de Kyoto des Parties visées à l'annexe I ayant des engagements inscrits à l'annexe B qui sont en transition vers une économie de marché. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تيسير المشاركة في تبادل حقوق اطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات مدرجة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    1. Une Partie1 visée à l'annexe I de la Convention et à l'annexe B du Protocole peut participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 172 si : UN 1- يجوز لطرف(1) مدرج في المرفق الأول للاتفاقية وفي المرفق باء للبروتوكول أن يشارك في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17(2):
    10. Une Partie qui autorise une personne morale à participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 tient à jour une liste des personnes morales résidant [ou opérant] sur son territoire qui sont autorisées à participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 et met cette liste à la disposition du secrétariat et du public [par le biais de son registre national]. UN 10- يحتفظ أي طرف يأذن لأي كيان قانوني بالمشاركة في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 بقائمة مستكملة بالكيانات القانونية المقيمة لدى [أو العاملة لدى،] هذا الطرف المأذون لـه بالمشاركة في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 ويتيحها للأمانة وللجمهور [عن طريق سجله الوطني].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus