"'épilepsie" - Traduction Français en Arabe

    • الصرع
        
    • صرع
        
    La Campagne mondiale contre l'épilepsie est menée en collaboration avec l'OMS. UN ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع.
    En revanche, le pourcentage d'enfants souffrant d'épilepsie est faible: 0,3 %. UN أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة.
    Pour une épilepsie aussi grave que celle de Chloe, l'hémispérectomie est la seule option. Open Subtitles لحالات الصرع الشديدة كحالة كلوي, استئصال نصف الدماغ هو حلنا الوحيد.
    Vous dites qu'ils l'utilisent pour traiter les gens contre l'épilepsie Open Subtitles لقد قلت انهم يستخدمونه لعلاج البشر من الصرع
    Pendant son procès qui a eu lieu en 1994 devant un tribunal militaire syrien, il a affirmé qu'il subissait une crise d'épilepsie au moment de l'accident. UN وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث.
    Parallèlement, un groupe de travail européen sur l'épilepsie a été créé au sein du Parlement européen. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنشئ بالبرلمان الأوروبي فريق عامل للمدافعين الأوروبيين عن الصرع.
    L'organisation a approfondi ses connaissances sur l'épilepsie et sa compréhension de cette maladie grâce à des ateliers de formation, des colloques et des exposés présentés dans le cadre de congrès régionaux et internationaux. UN وقد زادت المنظمة من معرفة الصرع وفهمه من خلال عقد حلقات عمل وندوات وعروض تثقيفية في المؤتمرات الإقليمية والدولية.
    Les groupes d'étude de l'organisation sur la conduite, la gouvernance et la recherche ont également influé sur la connaissance et la compréhension de l'épilepsie. UN كما كان لفرق عمل المنظمة المعنية بالقيادة والحوكمة والبحوث تأثير على معرفة وفهم الصرع.
    Douze mille nouveaux cas de cancers sont enregistrés chaque année, et l'épilepsie touche 6 % de la population de certaines communautés. UN وتسجل سنوياً 12 ألف حالة إصابة جديدة بالسرطان، بينما يصيب الصرع 6 في المائة من السكان.
    Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyaiton, affaire de sorcellerie. UN وكان الظن بأن نوبات الصرع والمرض والوفاة لها صلة بالسحر.
    Comme M. P. S. ne présentait aucun symptôme et n'a pas informé les autorités qu'il souffrait d'épilepsie ou d'une autre maladie nécessitant des soins ou des médicaments, aucune assistance médicale ne lui a été fournie. UN وبما أن ابن صاحبة البلاغ لم تظهر عليه أعراض مرض ولم يشر إلى السلطات بأنه يعاني من الصرع ولم يطلب من ناحية أخرى الحصول على رعاية طبية أو أدوية، فهو لم يتلق أي مساعدة طبية.
    Sa mère est en mauvaise santé, ayant eu récemment une crise cardiaque, et son frère est handicapé mental et souffre d'épilepsie chronique. UN وصحة أمه سيئة، وأخوه معوّق ذهنياً ويعاني داء الصرع المزمن.
    Je crois que c'est un an après le procès que les médecins ont trouvé qu'il souffrait d'épilepsie. UN وأعتقد أنه شُخﱢص على أنه يعاني من الصرع بعد قرابة عام من المحاكمة على القتل.
    Il aurait ensuite souffert de crises d'épilepsie à répétition. UN وقيل إنه كان يعاني بعد ذلك من نوبات متواترة من الصرع.
    Lorsqu'il a eu des problèmes de santé, on lui a donné des médicaments inadaptés, sans l'avis d'un médecin, et il n'a reçu aucun traitement pour soigner son épilepsie. UN وعندما واجه مشاكل صحية، أعطي أدوية غير ملائمة دون مشورة طبيب، ولم يتلق العلاج الطبي لحالة الصرع التي يعاني منها.
    Le taux de THC est faible. C'est prescrit contre l'épilepsie et le cancer. Open Subtitles إنه حشيش منخفض القنب يوصف الصرع و السرطان
    Notre victime a souffert de l'épilepsie et la dégénérescence cortico-basale. Open Subtitles ضحيتنا عانى من الصرع وخلل بالفص الدماغي القاعدي أعتقد أنه من الأفضل أن نقدم تحليل الشخصية
    Des implants neuraux pour prévenir les crises d'épilepsie ou des lésions cérébrales. Open Subtitles إنها زراعات عصبيّة لمنع حدوث نوبات الصرع او ضرر الدماغ.
    Il a dit que c'était pour l'épilepsie, pour la prostate et pour chier mou. Open Subtitles قال هذا لعلاج الصرع وهذا للبروستات وهذا مسهل.
    Ma boussole interne a une grosse crise d'épilepsie. Open Subtitles و بوصلتى الداخلية يوجد بها نوبة صرع كبيرة
    Après une grosse crise d'épilepsie, il est en état post-ictal. Open Subtitles لديه نوبات صرع كبرى لكنّه في حالة ما بعد نوبة الصرع الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus